Nomenclatura de las partes que intervienen en el interrogatorio:
MF BAUTISTA Ministerio Fiscal – Carlos Bautista Samaniego A GERIA Acusación Particular Angélica María Geria Cortés y su hijo menor de edad D SLIMANE Defensa de Mahmoud Slimane Aoun GB Presidente del Tribunal – Gómez Bermúdez T Testigo
00:00:00
GB: Guarden silencio, por favor. Quítenle los grilletes. Samir Azhar, ¿entiende usted lo que le digo?
GB: Bien. Conteste, por favor, a las preguntas, precisamente, que le va a formular la defensa de Mahmoud Slimane Aoun.
00:00:55
D SLIMANE: Sí, con la venia de la Sala. Buenos días, señor Samir.
T: Buenos días.
D SLIMANE: Bien. ¿Cuánto tiempo lleva usted en España?
T: Del año 90.
D SLIMANE: Desde el año 90. ¿Y es cierto que vivía usted con mi cliente, Mahmoud Slimane, alias “Gabi”, eh, en Madrid? ¿Vivió usted con él, en su casa?
T: ¿Yo vivía con él?
D SLIMANE: Sí…
T: No, él vivía conmigo.
D SLIMANE: O él vivía con usted.
T: Sí.
D SLIMANE: ¿Cuánto tiempo vivieron juntos?
T: Poco tiempo.
D SLIMANE: Pero, más o menos, ¿cuánto tiempo?
T: ¡Uf! No llega al año, año por ahí.
D SLIMANE: Al año. Mire, interesa a esta defensa si usted conoce el hecho de que mi cliente, en un momento determinado, iba a ser expulsado de España. ¿Eso…ese hecho lo conoce usted?
T: Sí.
D SLIMANE: ¿Y conoce usted también el hecho de que, con ese motivo, al… para evitar el ser expulsado de España, conoce usted el hecho de que mi cliente hubiese adquirido, para ser… para evitar ese hecho, una documentación falsa?
D SLIMANE: Sí, ¿y cómo ocurrió eso?; explique usted a la sala eh... cómo… eh… cómo tenía mi cliente esa documentación.
D SLIMANE: Sí. ¿Conoce usted el hecho de si tuvo que pagar dinero para comprar ese documento o…?
D SLIMANE: ¿Cree o lo sabe?
T: No… creo que sí.
D SLIMANE: ¿Pero... lo sabe porque se lo ha oído a él o…?
T: Hombre, él me lo ha dicho, claro.
D SLIMANE: Él se lo ha dicho. Eh… ¿en qué fecha ocurrió esos a, ése…?
T: En el año 90, cuando lo conocí, justo.
D SLIMANE: Más o menos en el año 90.
T: Más o menos.
D SLIMANE: ¿Sabe usted si mi… si una de las actividades de mi cliente era la de falsificar documentación?
T: No. En absoluto.
D SLIMANE: ¿Le consta a usted eh… el nivel de estudios de mi cliente, si mi cliente llega… sabe leer y escribir?
T: No.
D SLIMANE: ¿No le consta, o no sabe?
D SLIMANE: ¿Le consta el hecho, eh, de que le falte algún dedo a... a mi cliente…?
D SLIMANE: ¿Dónde le faltan los dedos?
D SLIMANE: Sí, pero, ¿en la mano derecha, en la mano izquierda…?
D SLIMANE: En la derecha. ¿Y conoce usted la condición de chiíta de mi cliente?
D SLIMANE: ¿Sí? Ninguna pregunta más, señoría.
GB: Gracias, ¿Ministerio Fiscal?
00:03:33
MF BAUTISTA: Si. Con la venia de la sala.
T: Hola.
MF BAUTISTA: El periodo exacto donde estuvo viviendo usted… ¿lo puede situar?
T: Creo que en el año 2001, por ahí, se ha “quedao” máximo... un año por ahí… mil, 2001, porque yo le tenía que dejar con mi casa… porque mi casa… porque no tenía dónde vivir.
MF BAUTISTA: ¿Después ha vuelto a tener contacto con él?
T: Claro, porque vivía en el misma… en el mismo barrio donde vivo yo.
MF BAUTISTA: ¿Sabía a qué se dedicaba, después de 2001? ¿O en qué trabajaba?
T: La verdad, no, pero…
MF BAUTISTA: No hay más preguntas.
GB: Gracias. ¿Cómo dice usted… cuándo dice usted que fue lo del pasaporte falso portugués? ¿En qué fecha ha dicho?
A GERIA: Sí, con la venia de su Señoría, la 9, muy brevemente. Durante el año 2003 eh, y 2004, ¿mantuvo usted contacto con él?
T: Claro, si vivía al lado mío.
A GERIA: En el 2003 y 2004.
A GERIA: ¿Recuerda los amigos de él?
A GERIA: No hay más preguntas.
GB: Gracias, ¿alguna acusación más? ¿Alguna defensa más? Ya se lo pueden llevar, gracias.
(N. T.: El juez habla ahora con alguien) Mmm.