Nomenclatura de las partes que intervienen en el interrogatorio:
MF SÁNCHEZ Ministerio Fiscal - Olga Emma Sánchez Gómez AVT Acusación Popular AVT R BARROSO Acusación Particular Roberto Barroso Anuncibay y otros I PINTO Acusación Particular Isabel Pinto Libramiento A GERIA Acusación Particular Angélica María Geria Cortés y su hijo menor de edad G PÉREZ Acusación Particular de Guillermo Pérez Ajates D BOUSBAA Defensa de Nasredinne Bousbaa D LARBI Defensa de Mohamed Larbi Ben Sellam D AHMIDAN Defensa de Hamid Ahmidan D FOUAD Defensa de Fouad El Morabit Amghar D SLIMANE Defensa de Mahmoud Slimane Aoun D AGLIF Defensa de Rachid Aglif D ALMALLAH Defensa de Mouhannad Almallah Dabas D R. GONZÁLEZ Defensa de Raúl González y Rabei Osman D TRASHORRAS Defensa de José Emilio Suárez Trashorras D ZOUGAM Defensa de Jamal Zougam y Basel Ghalyoun D ZOUHIER Defensa de Rafa Zouhier D EL FADOUAL Defensa de Abdelillah El Fadoual El Akil D BOUCHAR Defensa de Abdelmajid Bouchar GB Presidente del Tribunal – Gómez Bermúdez S Secretario Judicial T Testigo
GB: Buenos días.
GB: Guarden silencio, por favor. Conteste, por favor, en primer lugar a las preguntas del Ministerio Fiscal.
MF SÁNCHEZ: Con la venia de la sala. ¿Cuál era su función en la Unidad Central de Información Exterior cuando se cometieron los atentados terroristas del día 11 de marzo de 2004?
T: Yo pertenecía a la, a la Sección dedicada al Magreb. La sección que dirigía el inspector jefe que ha declarado como primer testigo. En ese momento era, era un inspector más.
MF SÁNCHEZ: ¿Cuáles, cuáles, fueron sus intervenciones en las fechas inmediatamente posteriores al 11 de marzo de 2004?
T: Sí, lo, lo primero que hice, fue, la misma tarde de, de los atentados, por orden de la superioridad nos pusimos en contacto con todos los colaboradores que pudiéramos tener, a ver, a fin de averiguar a ver si alguien podía saber algo. Eso fue la misma tarde del 11 de marzo. De ahí no, no se sacó nada importante. Después, el día 12 por la tarde es cuando en la Unidad se nos comunica que se dispone de unos primeros indicios, que venían definidos por la aparición de la, del teléfono móvil Trium, con la tarjeta Amena en su interior, que había sido recuperado de, de la llamada mochila número trece, que no, que no estalló y que fue desactivada por nuestros compañeros, los TEDAX.
MF SÁNCHEZ: ¿Usted procedió a la detención de alguna persona?
T: Sí, al día siguiente se me ordenó detener a los dos hindúes que habían vendido los teléfonos Trium, en el Bazar Top, en, en la calle Rafaela Ibarra de Madrid, en el barrio de Villaverde.
MF SÁNCHEZ: ¿Usted participó en las declaraciones de estas personas?
T: En las declaraciones, no. Participé en el registro de la tienda.
MF SÁNCHEZ: ¿Se halló algo en especial?
T: No. No, porque los libros de contabilidad que, que importaban, donde se reflejaba la adquisición y posterior venta de los teléfonos que nos interesaban, figuraban en un tercer establecimiento, también propiedad de estos hindúes, que fueron después aportados por, por Rakesh Kumar, cuñado de Suresh, la persona, el encargado de los establecimientos que fue detenido. Es decir, fueron aportados, dos, tres días después voluntariamente por él, pero en el momento de registrar la tienda no se encontraban en, en el establecimiento en el que se habían vendido los Triums.
MF SÁNCHEZ: Además de esta detención de los, de estas personas hindúes el día 13 de marzo ¿usted también participó en la localización de, de la persona que tenía alquilada la vivienda a, a Serhane?
T: Sí, por la tarde, el mismo sábado día 13, cuando ya se habían producido estas primeras detenciones y empezábamos a tener indicios relevantes de que pudiéramos estar ante un atentado de corte islamista, recopilamos toda la información que habíamos venido trabajando en los meses anteriores y no era ningún secreto que en Madrid vivía un tunecino Serhane Ben Abdelmajid Fakhet, que era conocido incluso en los ambientes musulmanes de la capital por sus ideas bastante extremas. Entonces, nos dirigimos a su domicilio y nos lo encontramos totalmente cerrado, tenía, no había ningún sonido, ningún indicio de que estuviera habitado, el vehículo que le atribuíamos tampoco estaba aparcado en las inmediaciones y nos llamó la atención que de las dos persianas que tenía la casa, una estaba totalmente echada, la otra estaba echada hacia la mitad. Esta misma situación se
00:05:09
repitió en los cuatro, cinco, seis días posteriores, de manera que localizamos, no el mismo día trece, sino unos días después, sí localizamos al casero de, de El Tunecino, para preguntarle si podía tener alguna noticia de su inquilino.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué información les proporcionó este señor?
T: Dio una información, que a mí, definitivamente me pareció, decisiva. Simplemente nos dijo que llevaba cinco años tenien…, teniéndole como arrendatario de esa vivienda, en el segundo piso del Francisco Remiro, número cuarenta y uno. Pues dijo que nunca había tenido un problema con él y que siempre le pagaba en efectivo, sin que mediara recibo ni factura ninguna, una relación vecinal más o menos afable, dado que incluso el casero vivía en el quinto piso del mismo portal que El Tunecino. Le abonaba en efectivo la cantidad siempre en los primeros cinco días de cada mes. Esto durante cinco años, excepto precisamente en la primera quincena de marzo de dos mil cuatro, en la que había desaparecido sin dejar rastro. Por este motivo, nos dijo que incluso, se había dirigido a la comisaría del distrito de Salamanca, habían, había estado informándose de si podía haber alguna circunstancia, que hubiera algún accidente, algo que hubiera motivado la desaparición de este señor, y en principio quedó a la espera de tener más noticias. Pero el caso es que El Tunecino había desaparecido por primera vez, según testimonio del, de su casero, en cinco años sin dejar rastro.
MF SÁNCHEZ: Además de estos datos del propietario de la vivienda donde vivió Serhane, ¿posteriormente trabajaron acerca de la posibilidad de que esta persona Serhane Ben Abdelmajid Fakhet estuviera en relación con los atentados?
T: Sí, nosotros ya nos quedamos con la antena puesta en estas circunstancias, que, aunque puedan parecer un poco escasas o basadas en la intuición policial, en aquel momento y con la inicial ausencia de pistas sólidas que teníamos, para nosotros era un indicio. Posteriormente, la investigación fue evolucionando en actividades en las que sin tener yo, sin ser necesario que yo tuviera una participación directa, el tráfico de llamadas telefónicas fue, así como las declaraciones de los primeros detenidos, fue apuntando a la idea de que Serhane, el tunecino podía estar metido en el atentado de Madrid.
MF SÁNCHEZ: Además de estas intervenciones que nos ha manifestado usted anteriormente, ¿usted participó en la entrada y registro de algún domicilio?
T: Sí.
MF SÁNCHEZ: ¿De cuáles?
T: En la, participé, en los registros de unas personas que se detuvo el 17 de marzo que eran los hermanos Chedadi, sin que tuviera, sin que se hallara nada relevante y después, sí participé el 26 de marzo a raíz de la detención de, una vez que estaba ya identificado como sospechoso de haber participado en el atentado, Jamal Ahmidan, se localizó a su primo Hamid Ahmidan, fue detenido y se registró la tarde del viernes 26 su domicilio en la calle Cerro de los Ángeles. Yo no participé en ese registro, pero sí se sabía que él había pernoctado en la misma calle, en la calle en que vivían los hermanos pequeños de Jamal Ahmidan, en Carabanchel en el número nueve de la calle Acebuchal.
MF SÁNCHEZ: ¿Se halló algo en este, en este registro, en esta entrada y registro de la calle Acebuchal?
T: Se hallaron, se halló una pieza de hachís de cuatrocientos gramos, que pertenecía a Hamid Ahmidan y era de la misma partida que los sesenta kilos que se habían encontrado por la tarde en la calle Cerro de los Ángeles. Lo que sí hicimos fue, invitar a prestar declaración voluntaria a Yousef Ahmidan y a Rachid Ahmidan, dos de los hermanos pequeños de Jamal Ahmidan que estuvieron presentes en el registro.
MF SÁNCHEZ: Además de esta entrada y registro en la calle Acebuchal número nueve ¿usted participó también en el registro de la calle Hornillos número dos, de Albolote, de Granada?
00:09:31
T: Sí, en la madrugada del 1 al 2 de abril.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué es lo que se halló en la calle Hornillos, número dos, de Albolote, Granada?
T: Del seguimiento de las tarjetas telefónicas que el grupo de trabajo destinado al efecto había atribuido a la célula sospechosa de haber cometido el atentado, se averiguó que había contactos telefónicos con una inmobiliaria de Granada, entonces, por ese motivo, se identificó a dos de las personas que ya eran sospechosas, que eran Abdennabi Kounjaa y Rachid Oulad, como las personas que el 6 de marzo habían alquilado esa casa. Nos desplazamos desde Madrid, intervinimos otro compañero y yo de la Unidad Central de Información Exterior junto con policía científica, compañeros de interior y los GEO, que son quienes, como es preceptivo en estos casos, practicaron la entrada en torno a las tres de la mañana. Esta casa no presentaba signos de haber sido habitada. Se extrajeron algunos restos de huellas dactilares sin excesivo valor identificativo, y de algunos vasos y utensilios de la cocina y del lavabo, posteriormente supe que se había extraído el perfil genético de Jamal Ahmidan y de Rifaat Anouar, otros dos de los miembros que después resultarían pertenecer a la célula autora del atentado.
MF SÁNCHEZ: ¿Hallaron algún tipo de documento?
T: Que yo recuerde, no.
MF SÁNCHEZ: ¿Sabe qué documentos se utilizaron, se pusieron en contacto con los, las personas, con los arrendatarios de la vivienda?
T: De la vivienda de Albolote, sé que el llamado Abdennabi Kounjaa presentó un pasaporte falsificado, perteneciente a un ciudadano ceutí llamado Mohamed Mohamed Alí. Y, la otra persona que estaba, no aportó documentación alguna según declaración de, del encargado de la inmobiliaria. Dio una identidad falsa, un nombre musulmán enrevesado que ahora no recuerdo. Pero, firmó el contrato y nuestros compañeros de policía científica identificaron su grafía como perteneciente Rachid Oulad.
MF SÁNCHEZ: Además de todas estas detenciones, localización del casero, registro en la calle Acebuchal y del registro en la calle Hornillos número dos de Albolote, de Granada, ¿intervino usted en algún otro dispositivo?
T: Tomé, antes de, antes del día 3 de abril, de los sucesos de Leganés, la cuestión más relevante que hice fue tomarle declaración a Yousef Ahmidan. El cual me dio algunos datos sobre la implicación de su hermano Jamal, en el atentado.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué tipo de datos?
T: La verdad es que me dijo claramente que estaba convencido de que había sido su hermano. Pero que, esto fue el 26 de marzo, que no había vuelto a verle desde un día, en torno al 20 de marzo en que fue a un bar localizado en la calle Fuengirola, en el que trabajaba Yousef Ahmidan, el hermano pequeño de Jamal y que a su vez era regentado por Mustafá, el mayor de los Ahmidan. Me contó que ambos hablaron seriamente con él, con el Chino, que Yousef Ahmidan, al ser más joven no tenía ningún tipo de ascendencia para Jamal, pero Mustafá como hermano mayor sí, y Yousef me contó que el Chino fue incapaz de aguantar la mirada de su hermano mayor Mustafá, su hermano le reprendió por haber asesinado a doscientas personas, en una ciudad en la que estaban acogidos y habían venido a trabajar y el Chino respondió, que doscientas personas morían a diario en Palestina y en Irak, sin que a nadie le importara.
MF SÁNCHEZ: ¿Ha dicho usted anteriormente que intervino asimismo en el dispositivo de la casa de, que se, que se hizo en torno a la casa de Leganés el día 3 de abril de 2004?
T: Intervine físicamente, pero no, mi intervención no queda acreditada, es decir, no firmé ningún tipo de ni de entrada de registro, ni nada. Cuando supimos que se habían, que la célula estaba localizada allí dentro, yo aquella tarde, aquel sábado 3 de abril estaba, en, en
00:13:46
el barrio de Malasaña de Madrid, haciendo una espera en la calle Santa Lucía, con la intención de detener a, al procesado Rachid Aglif, pero cuando en torno a las seis de la tarde, nos comunicó la superioridad lo que había ocurrido, nos desplazamos a Leganés, estuve allí, entré en la casa, vi lo que había, pero no, ya le digo, mi nombre no figura en ningún sitio.
MF SÁNCHEZ: ¿Y qué intervención tuvo allí, en Leganés?
T: Pues, básicamente, nuestro interés era intentar recopilar cuanta información pudiéramos acerca de las personas que allí habían muerto. Aunque sólo fuera visualmente, a la vista de, de lo que había por allí esparcido.
MF SÁNCHEZ: ¿Cuál fue su función entonces? A partir de la, de que estaban, que se identificaron las se, seis de los cadáveres, en principio, de las personas que habían muerto en Leganés.
T: Sí, en realidad, ahí no, ahí no tuve ninguna intervención relevante, ya que, se apreciaba que entre los escombros había documentación, pero, dadas las circunstancias, dadas las condiciones en que había quedado el inmueble con riesgo de derrumbe, recuerdo que la autoridad judicial competente, la, doña Teresa Palacios, la juez instructora del central número tres, que es quién estaba de guardia aquella semana, decidió que se interrum... vamos que no se practicara ningún tipo de intervención policial hasta que los bomberos aseguraran que estaba bien apuntalado el edificio, que no había riesgo de derrumbe mientras se practicaba la entrada y registro y ésta se inició el día siguiente ya con luz del día y yo ya no estuve.
MF SÁNCHEZ: A partir de que se identifican seis de las personas que habían muerto por la explosión, puesto que el séptimo no fue identificado hasta el mes de octubre totalmente, de 2004, ¿qué relaciones tuvo usted con las unidades policiales que estaban, que llevaron a cabo la investigación de, de Leganés?
T: Sí, entre el 11 de marzo y el 3 de abril y los días inmediatamente siguientes al 3 de abril, dada la trascendencia y la absoluta ausencia de precedentes de una situación así, fue toda la unidad, ayudada por otras unidades, la que intervino en la investigación de los atentados, como es lógico. Según fue pasando el tiempo y una vez identificados los autores y los huidos, ya la investigación se va encauzando más en nuestra sección exclusivamente, puestoque, nuestra sección era la dedicada al Magreb, al Norte de África, y se había detectado que los autores del atentado procedían de, de este área geográfica. Allí dentro, la sección estaba dividida en grupos y yo me, así como mi compañero que ayer declaró, se hizo cargo principalmente del 11M en su aspecto internacional, yo me hice cargo del grupo que investigaba el 11M en lo que se refiere a su aspecto local, doméstico.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué tipo de información fueron recepcionando y comprobando a raíz de Leganés, de los hechos de Leganés?
T: Nos correspondía estar en contacto con el resto de unidades policiales, principalmente con, con policía científica, por el tema de estar atentos a cuantos resultados pudieran dar los informes periciales que ellos practicaban a partir de todos los indicios recogidos desde que se inició la investigación. Nos correspondía la relación con unidades policiales de cualquier tipo que aportaran información sobre el 11M. En este sentido, se recibían, al ser nosotros la Unidad Central, recibíamos de toda España, una avalancha continua de informaciones que, a las que había que prestar una atención, a las que había que intentar discriminar, es decir, en toda España se presentaban en comisaría ciudadanos manifestando estar seguros de haber visto a tal persona, de poder saber algo, de poder aportar algo. Nos encontramos con inconvenientes tales como que, incluso muchos, en los recintos, en las cárceles, en los centros penitenciarios, muchos reclusos, incluso hallaron una mina en el hecho de tratar de conseguir beneficios si delataban a moritos que tenían en las celdas de al lado, a los que veían en los patios juntándose etcétera, es decir, recibimos una avalancha de información que llevaba mucho tiempo tratar de discriminar, dado que, por lo menos intentábamos comprobar absolutamente todo. Aparte de eso y en lo que de verdad procuramos siempre centrarnos fue en analizar el entorno de las personas que habían muerto y que teníamos
00:18:32
identificadas, de los se, de los seis suicidas, las relaciones que pudieran tener en España, los contactos, las estructuras que pudieran haber tenido, y, principalmente, lo que más nos importaba, era un lastre investigar todo lo demás, era imprescindible, pero lo que yo siempre intenté fue mirar hacia delante, en ese sentido, mi objetivo eran los, los huidos, las personas que habíamos identificado como que huyeron o que habían tenido contactos con la célula de Leganés y habían desaparecido precipitadamente, en el sentido de que seguían vivos, podían estar en cualquier sitio.
MF SÁNCHEZ: Vamos a ir por partes, ha dicho usted, analizar el entorno de las personas suicidadas, ¿se llegó a saber algo acerca de las personas que habían muerto por suicidio en aquella tarde del 3 de abril, en aquella tarde noche? ¿Se localizó a alguien en especial o alguien en particular que tuviera relación con las personas que se identificaron como suicidas?
T: Sí, todos, de todos estudiamos su entorno, la mayoría mantenían, yo supongo que mantendrán familiares en España. En muchos casos se nos confirmaron cosas que ya sabíamos, sobre todo respecto al carácter radical de Serhane, El Tunecino. El Tunecino era un islamista de nivel, era una, era una persona que entre sus propios, llamémoslo acólitos, había llegado a causar miedo y en algunas ocasiones daba a sus manifestaciones de extremismo exagerado.
MF SÁNCHEZ: ¿Eso lo obtiene usted a raíz de la toma de declaraciones?
T: De, por ejemplo, eso me consta que, en una, remontándonos a cuestiones que quizá ya son sabidas, en las reuniones de preparación, de adoctrinamiento, de la mentalización necesaria previa a la comisión de esta masacre, se localizaron una serie de puntos en España, en Madrid y alrededores donde estas personas se reunían. Hay personas que posiblemente salvaron su vida, simplemente por el miedo que les causó El Tunecino, en concreto, en la unidad nos constaba perfectamente que en las reuniones del río Alberche en Navalcarnero, personas como el procesado Basel Ghalyoun, habían sido directamente insultados por El Tunecino, habían sido llamados cobardes por no estar dispuestos a secundarle en su, en su cruzada suicida y asesina.
MF SÁNCHEZ: Bien, en la determinación del entorno de los suicidas, como le he preguntado anteriormente, el análisis del entorno de las personas que murieron por suicidio aquella tarde del 3 de abril, 3 de abril del 2004, perdón, ¿Se localizó a alguien que tuviera relación con Rifaat Anouar, con Jamal Ahmidan, con, con Abdennabi Kounjaa, con los hermanos Oulad Akcha, con Allekema Lamari, que posteriormente fue identificado o con Serhane?
T: Sí.
MF SÁNCHEZ: ¿Alguien en particular?
T: Sí, se localizaron contactos de todos ellos. Lo relevante, viene de la figura de Rifaat Anouar, llamaba especialmente la atención este marroquí, dado que era, era la persona más joven de la célula, tenía veintiuno o veintidós años si mal no recuerdo cuando, cuando murió en Leganés. Se le identificó a raíz de que apareció documentación suya entre los escombros de Leganés, es decir, no sabíamos nada de él, estaba, creo recordar, que era la única, bueno dicho seguro, la única persona que no tenía ficha de extranjería en los archivos policiales. Entonces, estudiando su entorno sí localizamos, a un marroquí, residente en Madrid, en el barrio del Pilar, que nos dio unos datos que también fueron muy relevantes. Esta persona se llama Mohamed Basa, es un marroquí de unos treinta y nueve, cuarenta años, en su país era deportista y vivía en el barrio del Pilar entrenando a equipos de fútbol. Una vez que supimos que, durante el año 2002 hasta principios del 2003, Rifaat Anouar había convivido con él, le localizamos y le tomamos declaración. Esta persona nos dijo que, nos habló de las circunstancias personales de Rifaat Anouar, eran, mostraban un claro desarraigo familiar, era una persona cuyos, en su día por lo visto, de muy joven había perdido a su madre, o no la había conocido, y su padre se casó con una marroquí de origen belga, tenía hermanastras belgas, que a él le hacían el vacío y por lo visto andaba por Madrid dando tumbos. En palabras de Mohamed Basa, literalmente se compadeció de él y lo tuvo acogido durante un tiempo, lo tenía integrado en las medidas de futuro en el barrio de El Pilar y acudían a rezar
00:23:12
a la mezquita de la calle Anastasio Herrero, cercana a la plaza de Castilla y al barrio de El Pilar donde ellos residían. Progresivamente, desde principios del año 2003, Rifaat Anouar, se fue despegando de Mohamed Basa y de las personas con las que jugaba al fútbol en el barrio de El Pilar. Le perdió de vista y llegó a sus oídos que desde la primera mitad del año 2003, Rifaat Anouar estaba acudiendo a rezar a la mezquita de la M-30 con otras personas. Mohamed Basa se interesó por él y le localizó. Le preguntó con quién estaba viviendo, Rifaat Anouar fue esquivo en sus respuestas y, por la forma en que le habló, Mohamed Basa incluso le animó a que le presentara a las personas con las que vivía y se estaba relacionando, por si incluso podrían jugar al fútbol, etcétera. Le encontró totalmente cambiado, y le habló, le emitió unos razonamientos doctrinales que el mismo Mohamed Basa dijo: ¡pero si tú eres un chaval de aquí de jugar al fútbol en el barrio! ¿Quién está hablando contigo? Después descubrimos, que Rifaat Anouar en aquella época, se había trasladado a vivir a la calle Virgen del Coro, en el local que administraba el procesado Mouhannad Almallah Dabas y en el que estaban viviendo Fouad El Morabit y Basel Ghalyoun, es decir, que según el testimonio de Mohamed Basa, estas tres personas, dado que está comprobado que en ese local se practicaban reuniones y se visionaban vídeos, y se emitía adoctrinamiento en la yihad, yo no tengo duda de que estas tres personas contribuyeron a crear el carácter suicida y terrorista de Rifaat Anouar, pues repito, Basel Ghalyoun, Mouhannad Almallah Dabas y Fouad El Morabit.
MF SÁNCHEZ: Rifaat Anouar, cuando se, suceden los atentados de Madrid, y posteriormente en Leganés, no estaba viviendo en la calle Virgen del Coro.
T: No, se había trasladado a la calle Litos, donde vivía con los hermanos Oulad. Cierto.
MF SÁNCHEZ: Aparte de este entorno, que usted dice que pudo localizar a, a, a esta persona, que acogió en un primer momento a Rifaat Anouar, ¿localizaron algo más del entorno del, del resto de los suicidas? Usted.
T: Sí, sí, pero yo, no deduje nada que ayudara sustancialmente a la investigación. Los hermanos pequeños de El Chino, pertenecen todos al mundo de la delincuencia, nos llegaron constantes noticias de que incluso se jactaban de la acción de su hermano, y que eran, viven, muchos se dedicaban al tráfico de drogas por, sobre todo por la zona de Carabanchel, Aluche, de Madrid, donde viven e incluso muchos delincuentes les tenían miedo, dada su condición de hermanos de, de esta persona, después...
MF SÁNCHEZ: Bien, además de la determinación del entorno de los suicidas o el análisis del entorno de las personas que se suicidaron, usted nos ha dicho en segundo lugar, la localización, que también se centró la investigación, en la localización de los huidos ¿de qué personas?
T: Lo, teníamos. Se identificó como huidos a Abdelmajid Bouchar, a Mohamed Belhadj, Mohamed Afalah, Said Berraj y Daoud Ouhnane. A la vez teníamos en mente a dos elementos que eran Amer el Azizi y Mohamed Larbi Ben Sellam, de los cuales no había inicialmente hechos objetivos que los vincularan al atentado. Había, de Amer el Azizi, un par de reconocimientos fotográficos. No había conexiones tan claras como podría ser el caso de Belhadj, que había aportado su documentación para alquilar la casa de Leganés, pero también se les tenía, también se les tenía en nómina, principalmente, localizamos a, hicimos, como con los suicidas se procuró reconstruir su entorno y localizamos familiares de, de varios de ellos. En ese sentido, se intentó establecer algún tipo de relación que en el futuro pudiera servir, con las fa…, con las familias de Abdelmajid Bouchar, el resultado fue negativo. De Said Berraj, se tenían contactos de que su mujer estaba en Málaga, pero por lo visto, le había repudiado. De Daoud Ouhnane, estaba desaparecido, la Brigada Provincial de Información de Albacete hizo un gran trabajo de reconstrucción de todo su entorno pero no se le, ya no se le localizó dentro de España, y con, a Mohamed Belhadj le quedaban unos tíos que trabajaban de jardineros en San Martín de Valdeiglesias y no lo han vuelto a ver, y con quien más receptividad encontramos fue con la familia de Mohamed Afalah.
MF SÁNCHEZ: Luego diremos lo de Mohamed Afalah, ¿participó usted en la identificación y en la detención de alguno de los procesados? ¿De quién?
00:28:10
T: Pues de Mohamed Larbi Ben Sellam y, directamente...
MF SÁNCHEZ: ¿No participó también en la identificación y detención del procesado Nasredinne Bousbaa?
T: Ah, sí, sí, perdón, sí, si, de Nasredinne Bousbaa, también, sí.
MF SÁNCHEZ: Se localizó a estas personas, ¿se les detuvo? ¿Usted estuvo en la toma de declaración?
T: Estuve presente, yo fui el secretario de las diligencias, pero no, no figura mi número en la toma de declaración, ahora, sí, estuve presente, y conozco las circunstancias de esa, de esa declaración y posterior detención.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué conexiones tenía Nasredinne Bousbaa, con las personas que suicidaron en Leganés?
T: Lo que nos llevó a localizarle fue, fueron los contactos telefónicos, principalmente los veintisiete contactos que había mantenido con Jamal Ahmidan en fechas muy cercanas a la comisión del atentado.
MF SÁNCHEZ: ¿Se le intervino algún documento? ¿Algunos efectos para...
T: No.
MF SÁNCHEZ: ...manipulación de documentación?
T: No. Creo recordar que tenía unas tijeras. No, no las tenía, nos dijo que había tenido unas tijeras y que se había desecho de ellas, por miedo a ser vinculado con los hechos, al igual que con la tarjeta telefónica con la cual había mantenido contactos, principalmente con Jamal Ahmidan y en menor medida con, creo recordar que con Mohamed Oulad y con Rifaat Anouar.
MF SÁNCHEZ: Luego veremos la detención de Larbi, por ir en una posición cronológica, ¿instruyó igualmente usted, o participó en la instrucción de las diligencias por las que se detuvo, o que se puso a disposición judicial a Safwan Sabagh?
T: Sí, las instruí yo.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué relación tenía Safwan Sabagh con Allekema Lamari y qué se obtuvo de esta investigación?
T: Safwan Sabagh era conocido, era conocido ya en la unidad, se sabía que era un sirio que regentaba una, una pollería en Valencia, que tenía contactos con argelinos y marroquíes asentados también en la comunidad musulmana de Valencia, y, a raíz de que en 1997, cuando en una operación contra las redes argelinas en España, se detuvo a, a una serie de extremistas argelinos del GIA, entre ellos, a Allekema Lamari, se conocía que Safwan Sabagh estaba de alguna manera prestándoles apoyo económico, en las cárceles, les enviaba giros, giros de dinero, normalmente, cien o ciento cincuenta euros, se sabía que, hasta el año 2002, en que Allekema Lamari estuvo encarcelado, le había enviado, le había enviado dinero. A parte de eso, en torno al 20 de marzo, como también se barajaba información de que Allekema Lamari pudiera estar implicado en los atentados...
MF SÁNCHEZ: Perdón, 20 de marzo ¿de cuándo?
T: Perdón, del año 2004. Se le, se le detuvo por la Brigada Provincial de Valencia. Se le tomó declaración, sin que, y quedó en libertad. Igualmente sus huellas aparecieron en un libro, recogido entre los escombros de, de Leganés el 3 de abril, y la detención se detuvo, porque en junio tuvimos noticias de que...
MF SÁNCHEZ: ¿En junio de qué año?
00:31:35
T: Perdón, del año 2004. Intentaré ser más preciso con las fechas. En junio de 2004, tuvimos noticia de que, de que en Alcalá de Henares, había aparecido un vehículo, en el cuál se encontró un papelito doblado con, con un teléfono fijo perteneciente al establecimiento comercial de Safwan Sabagh en Valencia y un teléfono móvil que pertenecía también a Safwan, a su vez, en ese mismo vehículo,...
MF SÁNCHEZ: ¿Qué vehículo era ese?
T: Un Skoda Fabia.
MF SÁNCHEZ: ¿El Skoda Fabia que se intervino en Alcalá de Henares el 15 de junio de 2004?
T: Sí, sí, correcto.
MF SÁNCHEZ: Ese documento que dice usted que, que había en el interior del vehículo...
T: Era un papelito doblado, con dos teléfonos escritos a mano, un fijo y un móvil, y los dos pertenecían a Safwan Sabagh. Y a la vez en ese Skoda Fabia se encontró resto de explosivo y el perfil genético de Allekema Lamari y de Mohamed Afalah.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué relación, que, qué manifestó Safwan Sabagh acerca de...
T: De Allekema
MF SÁNCHEZ: ... de Allekema, efectivamente, de Allekema Lamari en Madrid, en las fechas de los atentados?
T: Sí, le detenemos, ya se le detiene en Valencia, en agosto, 19 ó 20 de agosto de 2004, se le traslada a Madrid y se le, se le toma declaración. Entonces nos contó detalladamente su relación de amistad con Allekema Lamari y nos dio una serie de datos que, aun sin tener la exactitud, la confirmación científica, nos llevaban a pensar que el séptimo suicida, entonces, en el verano del 2004, aún pendiente de identificar, tenía que ser Allekema Lamari, por las circunstancias que él declaró, de cómo se había despedido de él, de cómo se había dejado Valencia, etcétera. Si es preciso las detallo un poco.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué fue exactamente los elementos que iban apareciendo respecto de Allekema Lamari para ubicarlo también en Leganés?
T: Él nos dijo que, que en el año, que cuando salió en el año 2002 de la prisión de Alhama en Pontevedra fue a Valencia. Estuvo un tiempo viviendo con una serie de argelinos, que estaban en libertad, pero que habían sido todos investigados a raíz de la operación Apreciate, en la que en el año 97 se detuvo al señor Lamari. Estuvo conviviendo con ellos y, por la razón que fuera, en septiembre/octubre de 2003 se trasladó a Madrid. Safwan Sabagh nos dijo que le acompañó en un autocar hasta la estación de Conde de Casal y que allí le dejó. Que a partir de ahí, Allekema se despidió de él y esporádicamente contactaba por teléfono, siempre a través de teléfonos fijos. Allekema Lamari no usaba el teléfono móvil. Esto se confirmó en el hecho de que, a raíz del atentado del 11M, el grupo de trabajo que analizó todos los teléfonos móviles relacionados con la célula, jamás apareció ninguno que se pudiera atribuir a Allekema. Lo que él nos contó es que en octubre Allekema se queda aquí en Madrid, pero por desgracia el señor Sabagh no nos quiso decir dónde iba ni con quiénes. Después supimos que en noviembre/diciembre de 2003 había est..., se le localiza trabajando en la reforma de un hotel en el centro de Madrid, en la calle Fuencarral, ya con Abdennabi Kounjaa. Cuando Safwan, si Safwan quería hablar con Allekema no tenía posibilidad, tenía que esperar a que Allekema le llamara. Entonces, nos contó que una vez, en aquel otoño de 2003, Allekema le llamó y le dijo, vente a verme a Madrid. Safwan se desplazó y quedaron en una plaza en Embajadores. Safwan declaró que según iba a entrar en aquella plaza, vio a Allekema llegar por otra entrada y desapareció. Que al día siguiente le llamó por teléfono, siempre desde ter…, locutorios o cabinas telefónicas, fij…, números fijos de Madrid, y le dijo, no he entrado en la plaza porque he visto en un coche a dos secretas. El caso es que, esto fue en noviembre de 2003, ya no le volvió a ver. En febrero, le volvió a llamar por teléfono, siempre Allekema a Safwan. Y Safwan le dijo, me gustaría verte. Y Allekema le dijo, ahora
00:35:59
no que ando muy liado. Ocurrieron los atentados del 11 de marzo, y el 28, 29 de marzo de 2004, Allekema Lamari llamó por última vez a Safwan Sabagh. Allekema tendría que haberse enterado por las noticias de que Safwan Sabagh, como he dicho antes, fue detenido en Valencia en torno al 20 de marzo del 2004, o sea, que esto eran ocho días después. Según declaración de Safwan Sabagh, Allekema le preguntó, ¿por qué te han detenido? Safwan Sabagh literalmente le dijo, por tu culpa. Piensan que estás metido en los atentados y querían saber qué tengo yo que ver contigo. Alle…, Safwan Sabagh le preguntó ¿estás metido en los atentados? y declaró que la respuesta de Allekema fue “no me cogerán vivo”. Y de ahí al 3 de abril en Leganés. Después ya se…
MF SÁNCHEZ: Usted participó asimismo, ya luego, ya se identificó a Allekema Lamari en octubre de 2004 por el perfil genético, ¿usted participó igualmente en, como instructor o como secretario en las diligencias por las que se detuvo a Hasan El Haski?
T: Como secretario.
MF SÁNCHEZ: ¿Estuvo presente en la toma de declaración de Hasan El Haski?
T: La declaración creo recordar que la instruí yo.
MF SÁNCHEZ: ¿Qué datos se tenían de Hasan El Haski cuando se procede a su detención?
T: Bien, como le he, bueno, como he dicho al principio, mi compañero que declaró ayer es quien se encargó de estas conexiones internacionales a fondo, yo lo que sé lo sé por referencias. Sí le puedo decir, pero básicamente sería rei..., reiterarme en lo que dijo ayer mi compañero.
MF SÁNCHEZ: ¿Había conexiones de Hasan El Haski con...?
GB: Pasamos a otra cuestión, ha dicho el testigo que es de referencia y que es reiterarse en lo que dijo ayer su compañero, que actuó sólo como secretario.
MF SÁNCHEZ: Con la venia, señor. Vamos a la detención de Larbi Ben Sellam, que ha dicho usted al principio que también participa en esta operación, que se denominó operación Sello en junio de 2005 y que se hizo conjuntamente con el juzgado central número cinco que llevaba la operación Tigris.
T: Sí.
MF SÁNCHEZ: ¿Usted participó en esta operación Sello?
T: Fui el secretario de las diligencias. Y...
MF SÁNCHEZ: ¿Cómo se llega hasta Larbi Ben Sellam, como consecuencia de qué datos, se llega hasta Larbi Ben Sellam?
GB: Sí, sí, no, no, cuéntelo por encima y ya se le irán pidiendo precisiones en su caso.
00:39:21
T: De acuerdo, en, en marzo de 2005, nosotros seguíamos, prácticamente un año después de los atentados, por supuesto, seguíamos con todas las líneas, que por lo menos yo, como encargado de aquel grupo había abierto y seguíamos pendientes del entorno de, de los, de los huidos. Como, como principal fuente que nos podría llevar a averiguar todas las preguntas que todavía no tenían respuesta en torno al 11 de marzo. Entonces, el 14 de marzo de 2005 interceptamos la entrega de un teléfono móvil comprado por un individuo, en Madrid, esa misma tarde y entregado en Parla, al cuñado de Mohamed Afalah...
MF SÁNCHEZ: ¿Quién entrega ese teléfono?
T: Pues, un joven marroquí, que se identificó pocos días después, llamado Mohamed el Idrissi.
MF SÁNCHEZ: ¿Se entregó al cuñado de Mohamed Afalah?
T: Sí.
MF SÁNCHEZ: A partir de ese momento, ¿tienen ustedes contacto con la familia de Afalah o qué es lo que hacen exactamente?
GB: Ese cuñado de Mohamed Afalah...
00:44:09
un huido del 11M como Mohamed Afalah. Entonces, del seguimiento telefónico de Mohamed El Idrissi, empezamos a ver que recibe llamadas telefónicas siempre localizadas en Barcelona y siempre por parte de un mismo individuo. Les voy a citar muy esquemáticamente. Pero son todas fundamentales, a nuestro entender, para determinar la participación de un procesado y además cómo estableció la ruta de huida de implicados en el 11M y de otras personas. El 10, la primera llamada relevante se produce el 10 de mayo, la realiza Mohamed El Idrissi desde su móvil a través de una línea 903, es decir, no logramos identificar a qué número está llamando, él marcaba un 903 y se oía un, una voz que decía, dispone de tantos minutos, tiene tanto saldo, marque el número, y él, detectabas que marcaba un número pero no fuimos capaces de saber cuál era, en esta primera llamada que él realiza el 10 de mayo a alguien. Esa llamada la realiza a una persona que le da una instrucciones concretas, le dice tienes que volver donde la otra vez, refiriéndose a la casa de Parla donde reside el cuñado de Mohamed Afalah. Tienes que volver y entregarle lo que yo mañana te voy a mandar a través de Internet, esto lo dice el 10 de mayo. Al día siguiente, 11 de mayo, se detecta efectivamente, a media tarde, a Mohamed El Idrissi entrar en un locutorio del cuál no recuerdo exactamente la calle, está recogida en el Sumario, está localizada cerca de la calle Arroyo Bueno de Villaverde y de la estación Puente Alcocer, que es donde vivía Mohamed El Idrissi. Pero nuestro servicio de vigilancia le detecta entrando en un locutorio. Recibe un correo electrónico, él lo imprime y sale con un papel doblado. Esto es el 11 de mayo. Él esa noche vuelve a llamar al mismo número 903 y vuelve a hablar con la persona que había hablado el día anterior. Esta persona ya, ya le dice, ya tienes lo que te he escrito ahí, ¿verdad? Sí. De acuerdo, pues vete donde el otro día a, y lo entregas. Idrissi manifiesta un poco de nerviosismo y él le dice, tú no hagas caso, tú dile mira esto es para su padre y sumadre y se lo entregas y te vas. Él, él coge el papel y se, se desplaza a Parla. En esa misma conversación, el interlocutor de Idrissi, le dice, mira si, si tú hubieras querido yo ya te habría colocado antes que a muchos que ya he colocado fuera. Ese 11 de mayo por la noche, Idrissiva a Parla, llama al telefonillo pero el cuñado de Mohamed Afalah no le abre. Él se va con la carta. En principio no supimos su contenido, pero el 12 de mayo se recibe, en el teléfono de seguridad que ya teníamos nosotros, una llamada de un nuevo número 8821, el mismo prefijo que había llamado dos veces desde Siria, pero esta vez con una numeración distinta. Una numeración localizada en Irak que llama al teléfono nuestro. Lo que supimos fue que, trabajando con las compañías telefónicas supimos que ese 8821 era el prefijo internacional de una empresa de telefonía vía satélite llamada Thuraya, que tiene su sede en EmiratosÁrabes Unidos, que presta cobertura en todo el mundo pero principalmente en el Norte deÁfrica y en Oriente Próximo. El caso es que nos dijeron que la primera numeración que llamó los días 17 de marzo y 30 de abril, 8821 y un número a continuación era una tarjeta localizada en Siria. Y que, ésta que sonaba el 12 de mayo 8821 y una numeración diferente era una tarjeta localizada en Irak. Este número llama al teléfono de seguridad que tenemos nosotros. Pero a continuación, dos minutos o tres después, llama directamente al teléfono móvil particular de Ahmed Afalah, del padre de Mohamed Afalah. Nosotros, ese teléfono ya no lo teníamos intervenido. Lo tuvimos en su día poco después de, de abril del 2004. Pero Ahmed Afalah nos declara que le ha llamado una persona que se ha identificado como su propio hijo Mohamed, se ha despedido de él y le ha dicho que su decisión está tomada, que va a tomar el camino, que se va a unir con Alá, etcétera. No le dice nada más. Ahmed Afalah nos dice que cree con bastante seguridad que sí puede ser su hijo. Esto ocurre el 12 de mayo y luego, el 13 de mayo, Mohamed El Idrissi hace un contacto al interlocutor que, al que llamó con el 903, llamando al móvil de una persona. Una persona llamada Hasan Amrani, que vive en la plaza de España de Sabadell.
MF SÁNCHEZ: ¿Viaja El Idrissi a, fuera de Madrid?
GB: Bien, por favor, antes de avanzar, dice que va, retrocedamos, a Parla, que va toca en el telefonillo y no le abren.
GB: ¿Lo saben porque había una vigilancia? Lo saben porque…
00:49:43
MF SÁNCHEZ: Al final ¿quién era el interlocutor con el que había estado hablando Mohamed El Idrissi, que le había hablado de la compra del teléfono y demás? ¿Quién era?
T: Era Mohamed Larbi Ben Sellam. O sea, Driss Belhadji le lleva, le va a recoger a la estación de Sans y en autobús y en metro se van a Santa Coloma de Gramanet, le aloja en una casa localizada en el número veinte del paseo de San Francesc, de Santa Coloma, la cual ya era vigilada por nuestra unidad en el ámbito de la operación Tigris de ahí vino la confluencia de ambas operaciones judicializadas, en ambos juzgados centrales de instrucción. El caso es que la persona que estaba coordinando todos los movimientos de El Idrissi, que había hecho el encargo de la compra del teléfono y que, por tanto, sabía de las intenciones de Mohamed Afalah para contactar con su familia, para despedirse y, por tanto, que sabía dónde estaba Afalah y su intención de suicidarse era Mohamed Larbi Ben Sellam.
MF SÁNCHEZ: En la, en la declaración de Larbi Ben Sellam, ¿usted participó?
T: Sí.
MF SÁNCHEZ: ¿A quién identificó como la persona que desde fuera de España le pidió el, la co..., que se hiciera la compra del teléfono para hacerlo llegar a la familia Afalah?
T: A, a un marroquí llamado Abdelillah Hriz. Le quería decir un par de cosas de Larbi Ben Sellam que averiguamos cuando llegamos a la casa, si fuera...
MF SÁNCHEZ: Sí, diga...
T: Con la venia. Sí, simplemente que Mohamed El Idrissi en sus conversaciones se deduce que hace este desplazamiento a Barcelona el 15 de mayo con la intención de integrarse en la célula y de partir a Francia, pero sorprendentemente, el 16 de mayo, Idrissi regresa a Madrid. Y regresa con sus hábitos absolutamente cambiados. No dejaba de hablar por teléfono, así habíamos identificado a toda la célula y de repente a partir de ese momento
00:54:14
corta sus conversaciones telefónicas, excepto una en la cual, el 18 de mayo llama a través de, a través de la persona que le había ido a buscar, Driss Belhadji, llama a Mohamed Larbi Ben Sellam, el cuál como estoy, como espero haber hecho entender, jamás utilizaba la misma vía de comunicación, le llama y Larbi Ben Sellam le reprende. Le dice mira, ¿por qué no nos has llamado? Y le da una serie de instrucciones, le dice, ¿has vendido el coche? Todavía no. Dice véndelo aunque sea por doscientos euros, ¿te has dado de baja en la empresa? No. Date de baja para poder apuntarte al paro y una vez que te apuntes al paro, nos das tu número de cuenta y no olvides traer tu pasaporte, él lo llamaba el libro verde, para otros que se quedan aquí, es decir, que nosotros, o sea, dedujimos de este movimiento que el propio Idrissi, de manera inmadura se había ido, sin dejar los asuntos resueltos pensando que allí le iban a enseñar el camino para convertirse en un mártir. Larbi Ben Sellam, le dijo, que las cosas no son tan sencillas, vende el coche que por eso había estado la tarde antes de irse intentando arreglarlo, véndelo por lo que sea, no dejes de quedarte apuntado al paro para cobrar el subsidio de desempleo y déjanos el número de cuenta para que nosotros financiemos tu viaje y bueno, esto lo deduzco yo, pues a la vez el amigo Larbi, además un radical, pues era un caradura.
GB: Bien, al margen de ese último comentario que ha sido improcedente, las instrucciones que le, que usted está relatando, dice que ¿se las da todas Larbi Ben Sellam?
GB: Continúe, el Ministerio Fiscal.
MF SÁNCHEZ: Con la venia señor. ¿Ha participado usted en algún otro operativo en relación con los atentados de Madrid y de Leganés de los que no ha declarado en la mañana de hoy? Aparte, ¿ha intervenido en algo más?
T: Intervine como secretario en la detención de los hermanos Moussaten, como se ha dicho también fui secretario de la detención de Nasredinne Bousbaa...
MF SÁNCHEZ: Pues nada más, muchas gracias.
00:58:03
GB: Gracias. La abogacía del Estado.
A ESTADO: Ninguna pregunta, señoría.
GB: Gracias. La acusación particular constituida por la Asociación de Ayuda a las Víctimas del 11 de Marzo.
AAV11M: No hay preguntas, señoría.
GB: Gracias. La Asociación de Víctimas del Terrorismo.
AVT: Sí, con la venia, señoría. En las dos declaraciones en las que participó usted como instructor, en la de Larbi Ben Sellam y en la de Moha... Hasan El Haski, se produjeron, pero me imagino que, la señora fiscal ha entrado sobre su contenido, respecto a los aspectos formales ¿cómo se produjeron?
T: ¿Las declaraciones?
AVT: Sí. Lo que le pregunto, en las que usted participó como instructor.
T: Sí. Los, se les detiene, están detenidos el tiempo que la Ley de Enjuiciamiento Criminal nos permite, en dependencias policiales, dados los hechos por los, de los que se les acusa y en su momento se les toma declaración ante abogado haciendo cumplir los derechos que ellos han manifestado. Eso, como, como hacemos siempre.
AVT: La declaración que presta, ¿es una declaración voluntaria? ¿Ustedes les hacen preguntas respuesta? O, ¿ustedes les habían inducido de alguna manera las respuestas que daban?
T: ¿En la declaración de Ben Sellam me pregunta y de El Haski?
AVT: Sí, en las que, digo, en las que usted participaba como instructor, no le pregunto por otras.
T: Las, nosotros lógicamente, hacemos preguntas extraídas de los indicios que hemos acumulado contra las personas a las que escuchamos en declaración.
AVT: ¿Y ellos respondían normalmente? Pregunto.
T: Unos de ellos sí y otros no, en concreto tanto Mohamed Larbi Ben Sellam como Hasan El Haski, sí que respondieron. Mentira tras mentira, pero respondieron.
AVT: Y ¿por qué eran mentira tras mentira?
GB: Bien, eso es una valoración del testigo. Otra pregunta.
AVT: Gracias señoría, al folio 69.764, si no he tomado yo mal los datos, ¿aparece usted como devolviendo los efectos que se habían encontrado en la furgoneta Kangoo?
T: Sí.
AVT: ¿Tuvo usted alguna participación en la recogida de esos efectos? o ¿tiene algo que ver con los efectos de la Kangoo, salvo su devolución?
AVT: Y al folio 92.592, ¿procede usted a remitir una bolsa azul de nylon al juzgado?
AVT: ¿Qué bolsa azul es ésta?
1:00:43
T: Esa es la bolsa azul que se compró en el número catorce de la calle Caravaca, enfrente de, esa bolsa se, se compró simplemente, porque nos parecía calcada a las que habíamos visto en los medios que habían estallado en los trenes. Entonces, dado que en el número trece de Caravaca, trabajaban Rachid Bendouda y los hermanos Chedadi, de alguna manera relacionados con, con el 11-M pertenecientes a la célula de Lavapiés, etcétera. Al estar situada enfrente, se pensó que, que a lo mejor se podía solicitar de policía científica un cotejo de las fibras, viendo a ver si podía haber sido adquirida en ese local de enfrente, era lo que se buscaba en ese momento, ver si podíamos ubicar lo, la preparación del atentado en, en los objetivos investigados en Lavapiés. No es otra cosa y de ahí vino la confusión posterior que hubo.
AVT: Discúlpeme ¿qué confusión hubo?
T: Se dijo que si habíamos remitido la mochila de Vallecas nosotros, etcétera.
AVT: ¿Pero no ha dicho que habían explotado en los trenes bolsas, no mochilas?
T: Bolsas, mochilas…
AVT: Son cosas distintas.
T: Bueno pues discúlpeme, yo por lo que he leído siempre, mochilas.
GB: Guarde silencio el testigo. Estos efectos son sinónimos y siempre se han usado como sinónimos. Otra pregunta.
AVT: Bueno, señoría, lamento discrepar, pero bolsa y mochila no son sinónimos.
GB: Señor letrado, evidentemente, bolsa y mochila no son sinónimos.
AVT: ¿Entonces?
GB: Si coge usted el atestado, si coge usted el Sumario, que conoce perfectamente verá que unas veces habla de bolsa, permanentemente, sin embargo, a efectos o a nivel, como usted quiera llamarlo popular, se habla de mochila. No ha lugar a la pregunta o no ha lugar a la precisión. Otra pregunta.
AVT: ¿Sabe lo que explotó en los trenes? Concretamente y por, para determinar si fueron ¿bolsas o mochilas? Una mochila es algo que se lleva a la espalda, una bolsa, es algo que se lleva en la mano.
T: Vamos a ver, yo, lo que yo he leído por referencias...
GB: Guarde silencio. No ha lugar a la pregunta, lo que le preguntará es si él compra es una bolsa o es una mochila, eso sí, pero no lo que hay en los trenes...
AVT: Señoría, el testigo ha dicho que se produjo confusión sobre lo que se explotó en los trenes. No, no es este letrado el que ha dicho esas palabras...
GB: No, ha dicho que hubo una confusión en cuanto a lo que se remitió al juzgado o no sé lo que ha dicho al juzgado o algo por el estilo. No ha dicho nada de los trenes, ha hablado de lo que remitieron al juzgado. Bien, la mochila o bolsa que ustedes compran ¿qué es una bolsa de deportes o una mochila?
T: Era una bolsa de asas.
GB: Aclarado. Es una bolsa de asas.
AVT: Bien. ¿Y no encontraron ningún elemento de identidad entre esta bolsa y lo que había explotado?
01:03:31
T: Lo desconozco.
AVT: ¿No participó usted en ningún tipo de análisis en ningún tipo de conocimiento sobre...?
T: No, no, no. Eso lo hace Policía Científica. La bolsa la compraron personas de mi unidad con esa finalidad. Y yo desconozco si se llegó a remitir a Científica.
AVT: O sea, ¿la compraron para remitírsela a Policía Científica para ver si había alguna identidad?
T: Sí.
AVT: Y ¿no sabe si se remitió a Policía Científica…
T: Yo no...
AVT: …los que la compraron?
T: Lo desconozco.
AVT: ¿Pero sabe si lo habían remitido o no? Es que no lo entiendo.
T: Que desconozco si se remitió. Que, cuando yo me hice cargo del grupo me encuentro con toneladas de efectos y andaba rondando por ahí esa bolsa azul con asas y entonces me explicaron que su procedencia era esa. Únicamente.
AVT: No. ¿No había estado usted desde el principio en las investigaciones?
T: Sí, pero hay cosas, hay cosas que tengo por referencias.
AVT: Y a qué, a hacerse cargo ¿de qué grupo se refiere usted, discúlpeme?
AVT: ¿Sabe quién ordenó la compra de esa mo... de esa bolsa con asas?
AVT: Vale. Pues no hay más preguntas.
GB: Gracias, para aclarar la cuestión semántica, el señor secretario dará lectura a dos folios, a parte de dos folios, donde al mismo objeto se le califica una vez mochila y otra, bolsa. Folio 134, tomo 1, segundo párrafo.
01:06:14
GB: No. Folio, es suficiente, folio por ejemplo, 849, nota informativa, perdón el, folio anterior, folio 64 del tomo 1, para que no sea una nota informativa, perdón, folio 65. Lea el primer y segundo párrafo, por favor.
GB: Gracias. Sala, con independencia que naturalmente a lo largo de las sesiones del juicio oral ustedes someterán a contradicción todos los aspectos que consideren relevantes, tengan en cuenta que aparecen ambas expresiones indistintamente, luego determinaremos lo que es, pero aparecen ambas, es para evitar polémicas y discusiones inútiles conforme previene que evite el 683 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. ¿Alguna pregunta más señor letrado?
AVT: No señoría, ya he terminado mi interrogatorio, muchísimas gracias por la precisión.
GB: Gracias, gracias a usted, como siempre. La acusación particular constituida por don Roberto Barroso Anuncibay y otros.
R BARROSO: Sí, con la venia, señoría, gracias. Solamente unas pocas aclaraciones. Usted ha mencionado, al comienzo de su declaración, que tuvieron que conocimientos de que, indicios de que se trataba de un atentado islamista, la tarde del 11 de marzo, ¿podría precisarme cuáles eran esos primeros indicios?
T: Bueno, a mí me, lo que nos llegaban eran referencias, a ver, no muy, nada que pudiéramos llamar definitivo, dado que yo, incluso en aquella época, era un inspector más, a mí me llegó como a todos, la historia de que había aparecido una, la furgoneta Kangoo con una cinta islámica, efectivamente aquello no, tampoco aquello indicaba gran cosa en principio. Sí cuando la, cuando, por la tarde noche del 12 de marzo supimos la cuestión de que la, tarjeta Amena que se extrae de la famosa bolsa o mochila, que no ha explotado, que ha sido suministrada por Jamal Zougam, una persona ya investigada dentro de las redes sospechosas de actividades, de alguna manera relacionadas con el integrismo islámico y a raíz de eso ya el día 13 se nos ordena detener a los hindúes y a los marroquíes del locutorio de Jamal Zougam, ya las pistas cogen un poco más de, o sea ya la línea cogía algo más de definición, pero sin ser muy precisa.
R BARROSO: ¿Cuándo se precisó?
T: Los, aquellos, los días que fueron siguiendo hasta el 3 de abril, lo que sí es evidente es que, dadas las pistas que seguíamos encontrando, apuntaban en esa línea y efectivamente, lo que no eran sino sospechas se confirmaron, cuando aparecieron los siete cadáveres de Leganés. A partir de ahí, ya no teníamos ninguna duda de que el atentado había sido obra de extremismo islámico.
R BARROSO: Gracias, y, usted ha mencionado algunas reuniones de contenido islamista, ha mencionado concretamente la del río Alberche, ¿recuerda si alguno de los procesados además del mencionado Basel Ghalyoun, asistían a estas reuniones?
T: De los procesados, Abdelmajid Bouchar y Larbi Ben Sellam. Mouhannad Almallah Dabas y Fouad El Morabit.
R BARROSO: Gracias. ¿Usted recuerda si los hermanos menores de Jamal Ahmidan le informaron de sus actividades, le informaron de aquello a lo que se dedicaba?
GB: Ha contestado a eso ya, señor letrado. Además con profusión de detalle.
R BARROSO: Entonces, señoría, especifico, especifico la pregunta ¿le dijeron que se dedicaba a traficar con drogas en el País Vasco?
T: Me dijeron que traficaba con drogas en toda España. En la Costa del Sol, en Baleares y en el Norte de España, sí.
R BARROSO: ¿En algún momento le constó que a Jamal Ahmidan le llamaran también Mowgli?
R BARROSO: ¿Cuál fue su fuente de conocimiento de este extremo?
01:11:54
R BARROSO: ¿De sus superiores?
T: Sí. A los cuáles habían informado el grupo de trabajo, que estaba identificando las tarjetas y que, vamos, de ahí me vino básicamente.
R BARROSO: De sus superiores, ¿usted recuerda si, digo porque salió ayer la cuestión, usted recuerda si en la declaración de Brahim Moussaten, había una persona que llevase un pasamontañas y hablase en árabe marroquí?
T: No.
R BARROSO: ¿Que no recuerda o que no le consta?
T: Que no me consta.
R BARROSO: Gracias. Usted ha señalado que encontró toneladas de efectos.
T: Es una forma de decir.
R BARROSO: No, no, entiendo, entiendo, que es una hipérbole pero, me refiero, ¿dispuso usted de un inventario de estos efectos?
T: Sí, sí, sí, lo que pasa es que no era siempre fácil hacerlo.
R BARROSO: ¿Sabe cuándo se hizo?
T: Se hacía progresivamente, de todos los…
GB: Aclaremos si se refiere a un inventario “in situ” o posteriormente en comisaría porque no es lo mismo.
R BARROSO: Sí, esta era la siguiente pregunta señoría, si sabía si el inventario que manejaba era un inventario hecho “in situ” o un inventario hecho “a posteriori” en comisaría.
T: Se hacía “a posteriori” basándonos principalmente, ayudándonos de las diligencias de desprecinto. De todos modos quien, en todos los primeros registros que se hicieron entre el 11 de marzo y el 3 de abril, se encargó de ello la Unidad Central de Inteligencia. Ellos lo inventariaron, lo que ocurre es que luego de, de su depósito nos encargamos nosotros, y de ahí, había personas que iban quedando en libertad y se les devolvían, había piezas que eran de, que se consideraban que eran de convicción y se remitían al Sumario, las cosas de los muertos no las reclamó nadie, es decir, ahí había distintas procedencias, tampoco se podría hablar de una manera uniforme de todos los efectos.
R BARROSO: Todavía no, todavía no lo he entendido, ¿dónde hizo la Unidad Central de Inteligencia ese inventario?
T: En las dependencias.
R BARROSO: ¿En las dependencias policiales?
01:14:21
GB: No, no, es que quiero que el letrado lo precise, para no estar dando vueltas, para que al final le pregunte a la sexta pregunta lo que le tenía que haber preguntado a la primera.
R BARROSO: Me refiero, ¿sabe usted si se hizo un inventario de lo que se recogió en los trenes “in situ”?
T: ¿En los trenes? Eso lo desconozco.
R BARROSO: Lo desconoce. Gracias.
01:14:37
GB: Gracias a usted. La acusación constituida por Doña Ángeles Pedraza Portero y otros.
A PEDRAZA: No hay preguntas.
GB: Gracias. La constituida por don Mario Pelicari Geraldini y doña Remedios López Sosa...
M PELICARI: Ninguna pregunta señoría.
GB: Gracias. La constituida por doña Isabel Pinto Libramiento...
I PINTO: Con la venia, excelentísimo señor. Vamos a ver, usted ha dicho que, nada más acaecer los hechos del 11 de marzo, ustedes recurrieron a sus colaboradores para obtener información sobre el origen de, de, del atentado y ¿qué tipo de colaboradores eran éstos?
T: Como unidad de información que somos, procuramos hablar con, con personas no necesariamente relacionadas con actividades integristas ni mucho menos. Yo en concreto, en aquella época, había un campo en España que, que no teníamos muy trabajado, era incipiente, que era Pakistán y de vez en cuando hablábamos con algún que otro disidente político contrario al régimen del general Mousarraf, que hay en Madrid, pakistaní, y yo fui y le pregunté si sabía algo y estaba más asustado que nosotros. O sea, no eran fuentes de una, gran profundidad.
I PINTO: ¿Ha utilizado su unidad algún, algún confidente de los hoy procesados?
T: Mi unidad no.
I PINTO: ¿Ha recibido, recibió su unidad a través de la UCO, algún tipo de información sobre traslado de explosivos y que pudiera generarse, estarse gestando el, el atentado?
T: Lo desconozco.
I PINTO: Vamos a ver, en un oficio firmado por usted, que dirigió al juzgado de instrucción de fecha 16 de marzo de 2005, se expone que, le remite a, al juez instructor, que no será necesario, literalmente dice, “no será necesario cursar la orden de entrada y registro del local sito en la calle Virgen del Coro número once, bajo tres, de Madrid...
T: ¿Pero eso lo he escrito yo? No creo.
I PINTO: Es...
GB: Diga usted el folio señor letrado.
I PINTO: Sí, folio, está, es un oficio firmado por usted en la, en un fo..., es tomo 114, página
39.376.
T: A ver, ya. Sí, sí.
I PINTO: Si me permite le termino de leer el oficio. Dice, y que estaba regentado en base a un contrato de alquiler por Moutaz Almallah Dabas, y luego dice, por no considerarlo procedente para la investigación. ¿Podría por favor, explicar este extremo?
T: Sí, en, cuando, poco después de los atentados, en abril de 2004, se detuvo por primera vez a Mouhannad Almallah Dabas, dado que era el titular, el arrendatario, la persona que administraba ese local, que él había dedicado antiguamente a la reparación de electrodomésticos. Cuando se sabe que personas que están siendo ya detenidas, como Basel Ghalyoun, como Fouad El Morabit, han vivido ahí, a él se le detiene en abril de 2004, se le detiene y se registra el local de Virgen del Coro. Mouhannad Almallah Dabas vivía en la calle Químicos, por la zona de San Blas, de Madrid, entonces, cuando un año después, en marzo de 2005, se han encontrado nuevos indicios que motivan la detención de Mouhannad Almallah Dabas, a nosotros, que nos constara, había pasado un año, desde que se registró el local de Virgen del Coro, con motivo de que ahí habían vivido procesados, y uno de los suicidas como Rifaat Anouar, pero, en ese año que había pasado, en Virgen del Coro no habíamos vuelto a hacer gestiones ni nos constaba que Mouhannad Almallah lo estuviera administrando ni que estuviera viviendo ahí nadie, ni que se estuviera produciendo hecho alguno ya de interés con la investigación en aquel momento, en marzo del 2005.
01:18:38
GB: Bien, correcto. Entonces para quede claro ¿sí se había registrado ese local antes?
T: Sí, sí, en abril de 2004, cuando se detuvo por primera vez a Mouhannad.
I PINTO: Ninguna pregunta más, señoría, muchas gracias.
GB: Gracias. La acusación constituida por doña Angélica María Geria Cortés y su hijo menor de edad.
A GERIA: Con la venia del Excelentísimo Señor Presidente. En cuanto a la casa de Albolote, ¿pudieron ustedes determinar qué función concreta cumplía dentro de la dinámica operativa de este grupo?
T: Lo, sí, lo pudimos determinar, ahora, es una determinación que siempre tiene una parte de hipótesis. Pero, básicamente, era un refugio más alejado de Madrid, si las cosas se ponían feas.
A GERIA: ¿Ha visto usted el vídeo reivindicativo encontrado en el piso de Leganés?
T: Sí.
A GERIA: ¿Han podido determinar si fue el señor Rafa Zouhier quién gestionó la adquisición de los subfusiles Sterling, que aparecen en dicho vídeo?
T: No.
A GERIA: ¿Fue ésa una de las hipótesis de trabajo que ustedes tuvieron?
A GERIA: Bien. En cuanto a las consultas que se le han hecho con anterioridad sobre, y usted dijo concretamente que no estaba todo perfectamente especificado, pero evidentemente, sí estaba todo perfectamente custodiado, ¿no?
T: Sí, o eso intentábamos, ahora ¿lo conseguimos?
A GERIA: No hay más preguntas, señoría.
GB: Gracias. La acusación por D. Guillermo Pérez Ajates...
G PÉREZ: Con la venia señoría. En sustitución a mi compañero Juan Manuel Arroyo. ¿Recuerda usted si en el piso explosionado en la calle Carmen Martín Gaite, 40, de Leganés, se encontró algún objeto perteneciente a Basel Ghalyoun?
T: Sé por referencias que se encontró el AD..., su ADN en un cabello en un gorro de lana.
G PÉREZ: Muy bien, ¿descubrieron alguna vinculación de éste con otro de los individuos implicados en los atentados?
T: Bastantes. Él había tenido amistad con, con Serhane, el Tunecino. Él había estado en reuniones en la calle Francisco Remiro 41, en casa de Serhane. Él tenía una, tenía una relación muy estrecha con ellos y dada su, incluso dada su proximidad del local donde vivía en la calle Virgen del Coro con la mezquita de la M-30, él había rezado muchas veces con personas que resultaron estar implicadas, como Serhane, el propio Jamal Ahmidan, los hermanos Oulad y sobre todo, él convivió con Rifaat Anouar.
G PÉREZ: La investigación realizada a Mahmoud Slimane Aoun, ¿observó que éste mantenía estrecha rela..., una estrecha relación con Jamal Ahmidan?
T: Lo que nos llevó a, al señor Slimane Aoun, fueron los tráficos telefónicos, numerosos con Jamal Ahmidan. Pero claro, no supimos el contenido.
G PÉREZ: ¿Y con Abdelillah El Fadoual?
G PÉREZ: Vale, y ya por último. ¿Recuerda el contenido de una conversación telefónica grabada por las autoridades italianas entre Rabei Osman y su discípulo Yahya?
G PÉREZ: ¿No recuerda el contenido?
T: Sí, lo recuerdo como todo el mundo. GB: Si es por referencias, señora letrada, no procede que nos informe.
G PÉREZ: Vale. Muchas gracias. No hay más preguntas.
01:22:33
GB: Gracias a usted. La acusación constituida por doña María de las Mercedes López Casado.
M LÓPEZ: Ninguna pregunta señor.
GB: La constituida, gracias. La constituida por doña Isabel, María Isabel López Borrallo,
M RUIZ: Ninguna pregunta señoría.
GB: Ruiz Borrallo, perdón. La constituida por doña María Jesús Pérez Díaz. La constituida por doña Celestina Pires Méndez.
C PIRES: No hay preguntas, señor.
GB: Gracias, la constituida por doña María Teresa Vargas Páramo. ¿Alguna otra acusación que no haya mencionado por no haber propuesto al testigo? Treinta minutos de descanso.
DESCANSO DE TREINTA MINUTOS.
GB: Vamos a seguir. Silencio, por favor. Se reanuda la sesión. La defensa de Iván Reis Palicio tiene la palabra. Si quiere interrogar, claro. La defensa de Nasredinne Bousbaa.
D BOUSBAA: Sí, con la venia, Excelentísimo Señor. Una sola pregunta al Inspector, vamos a ver, usted, nos ha puesto de manifiesto esta mañana que respecto de Nasredinne Bousbaa, había una serie de contactos telefónicos, en concreto creo recordar que usted ha dicho veintisiete, con Jamal Ahmidan y otros contactos telefónicos con Mohamed Oulad Akcha y Rifaat Anouar, ¿es correcto?
T: Sí. Creo recordar que sí.
D BOUSBAA: ¿Ustedes han llegado, usted en concreto han llegado a conocer el contenido de esos contactos telefónicos?
T: No.
D BOUSBAA: ¿Usted tiene conocimiento, si estos contactos, el origen de los mismos, procedían del teléfono de Jamal Ahmidan al de Bousbaa?
T: No. Eso no lo sé.
D BOUSBAA: No, lo sabe.
T: No sé si eran entrantes o salientes, no.
D BOUSBAA: Ya, creo también recordar que usted ha participado en un registro domiciliario en el domicilio de un familiar de Nasredinne Bousbaa.
D BOUSBAA: De su suegro.
D BOUSBAA: ¿Se encontró algún objeto idóneo útil para falsificación de documentos?
D BOUSBAA: Ninguna pregunta más señoría.
GB: Gracias. La defensa de Larbi Ben Sellam.
D LARBI: Con la venia de la Sala. Vamos a ver, señor inspector, yo voy a centrarme en lo relativo a su actuación en las diligencias que tuvieron como resultado la detención de Mohamed Larbi Ben Sellam. Ha comentado usted a lo largo de su prolija intervención en esta materia que en relación a Mohamed Larbi Ben Sellam, éste fue ya investigado en el año 2003. ¿Nos puede contar en qué consistió aquella investigación?
T: La conozco por referencias. La unidad tenía, tenía conocimiento de un, un grupo que, ubicado principalmente en Villaverde, San Cristóbal de los Ángeles, en Madrid, que celebraban, comulgaban todos con una ideología un tanto radical, celebraban reuniones en diversos sitios, entre ellos, una tienda de rótulos que tenía una persona procesada en otra causa, llamada Faissal Allouch. He sabido incluso por algunos miembros de la comunidad musulmana de Madrid, que todos ellos eran partidarios de rezar en determinados sitios como, por ejemplo, la mezquita de Alcorcón, dado que...
D LARBI: Perdón que le interrumpa, esto solamente por referencias, o sea, usted no tiene conocimiento de esto como por actividad propia.
T: No por referencias, los informes que leí, elaborados en la unidad.
D LARBI: Sí, estos informes que usted leyó elaborados por su unidad, ¿eran resultado de investigaciones propias de la policía o eran producto de informaciones recibidas por colaboradores o por informadores propios de la policía?
T: La principal fuente era un conocido testigo protegido, pero es que los hechos han demostrado que, que era verdad, que en San Cristóbal de los Ángeles había un grupo de musulmanes radicales que colaboraron en la preparación y el adoctrinamiento necesario para hacer lo que, para que ocurriera lo que ocurrió en Madrid el 11 de marzo.
D LARBI: Bien, ha comentado igualmente usted que, quizás debo yo, bueno, que el señor Larbi Ben Sellam, acudía también a reunirse al río Alberche. ¿Dónde y cuándo tuvieron lugar estas reuniones y, cuál es la fuente de información que usted tiene en relación a este hecho?
T: Lo desconozco. Investigué a Larbi por su relación con el 11M y su ayuda al terrorista Mohamed Afalah, no por, no por el, el pasado lo utilicé de referencia.
D LARBI: Bien. Como ayuda al huido Mohamed Afalah dice usted.
T: Perdón, yo no he dicho nada de huido.
D LARBI: ¿Qué resultados prácticos ha tenido esa investigación en relación al señor Larbi? ¿Ha habido algo concreto ya que le vincule o que le pueda vincular con esa huida de Mohamed Larbi de Mohamed Belhadj? A día de hoy.
T: Sí. La, quizá no tanto con la huida en sí, si entendemos por la huida su desaparición, el 3 de abril en...
D LARBI: Esa es la huida, efectivamente.
T: Sí, sí, o sea, eso no lo hemos, la huida en sí del 3 de abril en el Golf de Ibrahim Afalah, con parada en Barcelona destino Bélgica, no la hemos constatado totalmente, pero lo cierto es que cuando Mohamed Afalah, allá donde estuviera, decidió pasar a Irak a suicidarse, y quiso para ello contactar con su familia, a quién utilizó para que creara la línea de comunicación al respecto, fue a Mohamed Larbi Ben Sellam.
D LARBI: Usted ahora, o sea, ¿Se da ya por hecho por fuerzas policiales que Mohamed Afalah, entonces, sí está muerto?
01:28:15
T: Sí. Por mi parte sí.
D LARBI: Aja.
T: Hubo una, perdone, que se me ha olvidado antes decirlo, el 12 de mayo llamó una persona que se identificó como Mohamed Afalah, al teléfono del padre y le dijo soy tu hijo, perdóname, me voy a reunir con Alá, si llegó...
D LARBI: Sí, no hay más...
T: Sí, el 19 de mayo, Ahmed Afalah, el padre, recibió en su teléfono móvil, de ese mismo número una llamada de otro marroquí que le dijo: soy amigo de tu hijo, te comunico que tu hijo ya está con Alá, ya ha cumplido como un muyaidín, etcétera, y que yo voy a seguir sus pasos. Yo, principalmente por eso, le doy, le doy credibilidad. Además, cuando se detuvo a Mohamed Larbi Ben Sellam, se le preguntó ¿dónde está Afalah? y nos dijo: está muerto.
D LARBI: ¿Y qué actos concretos, han inv..., qué actos concretos relacionan a Larbi Ben Sellam con la desaparición o con el trayecto que toma Mohamed Afalah y Mohamed Belhadj, para desaparecer de España?
T: Mohamed Afalah, es finalmente localizado en Irak, vía Siria.
D LARBI: Sí, pero no, pero ustedes no saben si Mohamed Larbi Ben Sellam ha realizado algún acto concreto que facilite esa huida, ese desplazamiento.
T: No, lo que si sé, lo que sí sé es que asistía en directo a la preparación para otro captado como Mohamed El Idrissi, captado dirigido por Larbi Ben Sellam, que está probado que iba a seguir los mismos pasos que, que los hechos han demostrado que siguió Afalah.
D LARBI: ¿Qué concretos actos de captación han averiguado ustedes que realizó, Mohamed El Idrissi, Mohamed Larbi con El Idrissi?
T: Larbi con El Idrissi.
D LARBI: ¿No se fundan éstos más en la propia declaración de El Idrissi?
D LARBI: Mire, Mohamed El Idrissi, ¿a usted le dio la impresión de que podría ser un débil mental?
GB: No está cualificado el testigo para responder a esa pregunta.
D LARBI: Ha comentado usted igualmente, a preguntas del Ministerio Fiscal, que Mohamed El Idrissi comunicó personalmente su decisión de ir a tomar el taxi.
T: Sí.
D LARBI: Esto es una declaración que hace él de manera individual.
01:31:32
T: No, lo dice por teléfono.
D LARBI: ¿Lo dice por teléfono?
T: Se lo dice a su amigo Abdenneri Essebbar.
D LARBI: Bien. Y ustedes lo interpretan como, ¿cómo lo interpretan esto ustedes?
T: ¿Tomar el taxi?
D LARBI: Sí.
T: Ir a coger el coche bomba a Irak. Porque siguen hablando, a continuación, siguen hablando, a continuación vienen las huríes, un mundo sin pecadores, etcétera.
D LARBI: Vamos a ver. En el desarrollo de la intervención, sí, de Mohamed Larbi con, del teléfono para hacerlo llegar a la familia de Afalah, ha salido también a relucir el nombre de Abdelillah Hriz.
T: Sí.
D LARBI: ¿Qué intervención, de acuerdo con sus propias investigaciones ha podido tener Abdelillah Hriz en esta materia?
T: Larbi Ben Sellam, culpó en su declaración de todos los hechos a Abdelillah Hriz. Dijo que en todo momento, él había actuado, a las órdenes de Abdelillah y que, que él no sabía realmente donde estaba Afalah, ni como contactar con sus familiares. Que todo lo hizo porque así, porque quién le había dado las instrucciones era Abdelillah Hriz, del cuál nos dijo que había salido de España. Que había iniciado el viaje, que su intención era ir a Irak a combatir. Sí, entonces, sí dígame.
D LARBI: Sí, en concreto entonces ustedes lo único seguro que tienen, y le pregunto, es que Mohamed Larbi Ben Sellam realiza una, una actividad dirigida a hacer llegar un teléfono a la familia de Mohamed Afalah.
T: Mohamed Larbi Ben Sellam, le echa la culpa a Hriz, pero yo no le creo una palabra. Mohamed Larbi Ben Sellam echa la culpa a Abdelillah Hriz, porque Abdelillah Hriz, por inteligencia sabemos que diez días después es detenido en Siria. Mohamed Larbi Ben Sellam culpa a una persona que piensa que está fuera de nuestro alcance y así se exculpa a sí mismo. Por inteligencia sabemos que Abdelillah Hriz, naturalmente, declaró no tener ni idea de qué iba este asunto. Pero el destino ha querido que la semana pasada supiéramos que Abdelillah Hriz, también puso mochilas prob…, mochilas o bolsas, probablemente, dado que su ADN ha aparecido en Leganés y en Morata de Tajuña.
GB: Eso excede a este proceso, otra pregunta.
D LARBI: ¿Qué otros datos relativos a la labor de captación que entienden ustedes ha realizado Mohamed Larbi Ben Sellam, tienen, tienen en relación a otros posibles, a otras posibles personas?
T: Sabemos por la, por fuentes de inteligencia, por contactos con otros servicios, sabemos que en junio de 2005 un joven marroquí llamado Otman el Moucif, que residía en la localidad barcelonesa de Aviñonet del Penedés, pasó por la casa de Santa Coloma entre diciembre de 2004 y enero de 2005, e inició la ruta establecida por Larbi. Bélgica, Turquía, Siria, Irak.
D LARBI: ¿Qué datos tienen ustedes para saber que esa ruta la establecía Larbi?
T: Sabe, la ruta está establecida por jefes locales, los hay en Bélgica, los hay en Turquía, en Siria, hay quiénes facilitan el paso de las fronteras, y el coordinador a nivel nacional, el coordinador en España era Mohamed Larbi Ben Sellam.
01:35:09
D LARBI: Esas, bueno esas conclusiones a las que se llega, son producto de información documental, de información, ¿de qué tipo de fuentes?
T: Sí, mire, le digo, el, naturalmente usted no estará de acuerdo con mi interpretación. Pero el 11 de mayo de 2005, cuando Mohamed Larbi Ben Sellam, envía por correo electrónico al Idrissi las instrucciones que éste tiene que mandar al cuñado de Afalah, esas instrucciones que pos..., nunca llegó a entregarlas porque el cuñado no abrió, pero ahí, en definitiva, le decía la despedida.
D LARBI: Perdón, pero esas instrucciones es hacerle llegar el teléfono, exclusivamente, un teléfono.
T: No, no. O sea, el teléfono fue el 16 de marzo, el 11 de mayo, el día 12 es cuando Afalah llama a su padre y se despide. Observe lo que le digo, tras varios intentos de llamada al teléfono de seguridad, llamó personalmente al móvil del padre, o sea, ya no le importaba que fuera detectado por la policía, porque tenía tomada la decisión de tomar el taxi. Entonces, a su vez intentó una despedida por escrito, intentó despedirse por todos los medios, pero es lo que le digo, es que en la misma conversación que está en las actuaciones nuestras, en la misma conversación telefónica en la que Larbi Ben Sellam encarga a Idrissi que entregue esta carta, le dice, “ay Mohamed, Mohamed, que si tú hubieras querido yo te hubiera colocado mucho antes que a todos los que ya está fuera”, léalo, esto lo dice Mohamed Larbi Ben Sellam.
D LARBI: Bueno, pues no hay más preguntas ya.
GB: Gracias, ¿alguna defensa más?
D AHMIDAN: Con su venia, Señor Presidente, por la defensa por Hamid Ahmidan. Buenos días, señor inspector.
T: Buenos días.
D AHMIDAN: Me ha parecido entender antes que usted ha manifestado que participó en la detención de Hamid y de Said Ahmidan, ¿eso es así?
T: No, no, no, no. A raíz de la detención de Hamid, se registra su casa en la calle Cerro delos Ángeles y se averigua que ocasionalmente pernocta en la calle Acebuchal. Yo participé en el registro de la calle Acebuchal. Nada más.
D AHMIDAN: O sea, usted, usted detecta que, que el señor Hamid Ahmidan, su domicilioestá en la calle Cerro de los Ángeles o en la avenida Cerro de los Ángeles, perdón, ¿ahí es donde sitúan su domicilio?
T: Yo no, yo no lo detecté, personalmente.
D AHMIDAN: Y ¿por qué acaba manifestar eso? Acláremelo.
D AHMIDAN: Sí.
T: Es que no sé más. Ahora, cuando se registró su casa, con orden de registro, en la que él estaba presente, si no puso ningún inconveniente, yo supongo que él viviría ahí.
D AHMIDAN: El, el, el registro al que usted asistió, por cierto según aparece aquí, ¿fue en la calle Acebuchal?
T: Sí, sí, sí.
D AHMIDAN: En la calle Acebuchal.
T: Porque él, él ahí vivían sus primos y él pernoctaba de vez en cuando.
D AHMIDAN: Aja, pero yo, me ha parecido entender que usted, o por sus fuentes de información, le comunican que el domicilio de, y por el seguimiento que se estaba haciendode Hamid Ahmidan, ¿él vivía en la avenida Cerro de los Ángeles?
T: Sí.
D AHMIDAN: Sí. Muy bien. Vamos a ver, ¿usted tuvo algún tipo de participación en, en, por su función, por su equipo por lo que fuera, en la solicitud de orden de entrada y registro dela, de la, de la casa situada en la avenida el Cerro de los Ángeles?
T: No. Eso lo haría ya la instrucción.
01:38:46
D AHMIDAN: Eso lo haría la instrucción, usted no participó. Pero ¿sí participó usted, incluido acompañado del señor Ahmidan, en la entrada y registro de la calle Acebuchal?
T: Sí, sí.
D AHMIDAN: Sí. Vamos a ver, y usted ha manifestado antes, y si no es así, le ruego que me corrija, que en esa casa, se encontró una tableta de hachís de doscientos, trescientos gramos, y me ha parecido que decía usted que pertenecía al señor Hamid Ahmidan.
T: Ajá.
D AHMIDAN: ¿Es así? Y, ¿cómo sabe que es así? ¿Se lo manifestó él?
T: No, no lo recuerdo.
D AHMIDAN: No lo recuerda.
T: Lo que sé es que lo remitimos juntos. Se había encontrado, se le encontraron sesenta kilos por la tarde y por la noche apareció otra pastilla.
D AHMIDAN: Se le encontraron sesenta kilos.
T: Sí, en el Cerro de los Ángeles, lo sé por referencias.
D AHMIDAN: ¿En el Cerro de los Ángeles?
T: Sí, sesenta kilos de hachís y me parece que ciento veinticinco mil pastillas de éxtasis.
D AHMIDAN: Pero usted sabe que, ¿usted sabe que cuando se solicitó la orden de entrada y registro, no se solicitó la orden de entrada y registro de la casa de Hamid Ahmidan sino de la casa de Hicham Ahmidan, que ni siquiera se puso en conocimiento del señor Hamid Ahmidan, que ya llevaba detenido 24 horas, que se iba a proceder a la entrada y registro dela casa de la avenida Cerro de los Ángeles?
D AHMIDAN: Sí, pero de todo lo anterior, ¿usted no tiene conocimiento de nada?
D AHMIDAN: Muy bien, muchas gracias.
GB: Gracias, siguiente defensa...
D FOUAD: Con la venia, la defensa de Fouad El Morabit Amghar. Buenos días. Mire, usted a preguntas del Ministerio Fiscal y, hablando sobre el finado Rifaat Anouar, usted ha dicho, que esta persona, después de haber sido acogido por Mohamed Bassa, se traslada a vivir a Virgen del Coro, a Virgen del Coro once, ¿No es así?
T: Sí.
D FOUAD: Bien, usted ha dicho que esta persona, cuando se va a este sitio a vivir, allí había tres, tres personas más viviendo y las ha citado usted, usted ha dicho que allí vivían Fouad El Morabit, Basel Ghalyoun y Mouhannad Almallah.
T: No Mouhannad era el arrendatario del local, Mouhannad vivía en la calle Químicos y era, asistía de vez en cuando.
D FOUAD: O sea que solamente vivían, según usted, Fouad El Morabit y Basel Ghalyoun ¿No es así?
T: Que yo tenga noticia, de cuando convivió Rifaat Anouar, sí.
D FOUAD: Sí, ¿usted puede precisar más estos datos? ¿Puede concretar la fecha en la que según usted vivió allí Rifaat, en compañía de estas dos personas Basel Ghalyoun y Fouad El Morabit? Puede concretar las fechas, por favor.
T: En el año 2003.
D FOUAD: ¿En el año 2003?
T: Aja.
D FOUAD: ¿A principios, a mediados, a finales?
T: Mohamed Bassa nos dijo que es a principios de 2003, cuando, cuando pierde contacto, cuando deja de vivir con él en el barrio de El Pilar. Y no, cuando ocurren los atentados él se ha ido a vivir a Villaverde, a la calle Litos, con los hermanos Oulad. No sé la fecha exacta.
D FOUAD: No sabe usted entonces, ¿si no sabe usted la fecha en la que Rifaat Anouar vivió en Virgen del Coro, cómo puede asegurar las personas que vivían, si no conoce el período?
T: Porque él sí acudía a la mezquita de la M-30, estaba relacionado ya con todas estas personas y quienes viven cerca de la mezquita de la M-30, son los habitantes de Virgen del Coro que está al lado y justo enfrente de la calle Francisco Remiro donde vivía Serhane, el Tunecino.
D FOUAD: Entonces, ¿ése es el criterio que ha tenido usted para afirmar que...?
T: No, el criterio, perdone, es que cuando Mohamed Bassa le pierde la pista y lo localiza, le dice estoy viviendo aquí cerca con otros chicos, y cerca de la mezquita de la M-30 no está la calle Litos, está la calle Virgen del Coro.
D FOUAD: Bien. Pero yo lo que le vuelvo a preguntar es que ¿cuál es la fuente de usted? ¿En qué se basa para afirmar que allí, en ese período en el que Rifaat Anouar vivió, vivía también Fouad El Morabit? ¿En qué se basa usted, cuál es su fuente de conocimiento?, si, ¿sólo es según acaba de decir, la proximidad con la mezquita de la M-30 o es una fuente más sólida?
T: No, no, se comprobó que Rifaat Anouar había vivido en Virgen del Coro.
01:43:19
D FOUAD: Sí, pero los habitantes de la casa en ese período...
T: Sí, sí, sí, eran Basel Ghalyoun y Fouad El Morabit. Y se, nos consta información, de que se celebraban reuniones y se proyectaban vídeos donde se ensalzaba la yihad.
D FOUAD: ¿Qué fuentes son esas?
T: Pues, la detenc..., la investigación en sí, la detención de Mouhannad Almallah Dabas, sus precedentes, declaraciones del testigo protegido…
D FOUAD: Sigue usted sin poder determinar, como en el caso, como en lo que se refiere al período que vivió Rifaat, sigue sin usted poder determinar la fecha en la que presuntamente se....
T: No sé exactamente cuando se fue a vivir a la calle Litos.
D FOUAD: No lo sabe usted.
T: No lo sé, pero, viviera donde viviera, todos seguían manteniendo reuniones, se veían todos en la M-30.
D FOUAD: Y ¿cuáles son sus fuentes? ¿De dónde procede esa información que usted ha dicho de que en Virgen del Coro a esta persona, a Rifaat Anouar, se le adoctrinaba?
T: La declaración de Mohamed Bassa.
D FOUAD: ¿Fue Basel?
T: No, la declaración de Mohamed Bassa, no Basel.
D FOUAD: Fue Mohamed Bassa quién le informa a usted.
T: Sí, sí, sí, sí.
D FOUAD: O sea, es una fuente, ¿esa es su fuente?
T: Sí. Digna de todo crédito para mí.
D FOUAD: Ya, ¿única fuente?
T: No. Bueno sí, verá, Mohamed Bassa es el único que me habló de la conversión de Rifaat Anouar. Pero es que, vuelvo a repetir, a la vista están los resultados de la conversión de Rifaat Anouar.
D FOUAD: Bueno, pero una cosa es que Rifaat Anouar se convirtiera y otra cosa es que usted presuma quiénes son las personas que le convirtieron.
T: Sí, sí lo presumo.
D FOUAD: Lo presume o ¿lo sabe a ciencia cierta?
GB: Vamos a ver, el testigo podrá policialmente establecer lo que él crea que es la verdad policial, para eso está el tribunal, para ver si es creíble o es acogible como hecho probado esa circunstancia que nos plantea.
D FOUAD: De acuerdo, señoría.
GB: Siga preguntando, por favor.
01:45:15
D FOUAD: Vuelvo, sigo con el tema, sigo hablando de Fouad El Morabit, usted ha dicho también que esta persona también iba a excursiones que se realizaban a orillas del río Alberche y también ha dicho usted que estas excursiones eran con fines de adoctrinamiento.
T: Sí. Esto está probado.
D FOUAD: Sí, ¿cuál es su fuente?
GB: Probado, probado, señor testigo, no está nada hasta que no haya sentencia dictada por este tribunal, continúe.
T: Aja, me refería probado merced a los procedimientos.
D FOUAD: Diga, dígame cuál es su fuente, ¿en qué se basa usted para hacer esta afirmación que es la primera vez que surge en esta causa?
T: Sí.
D FOUAD: ¿Fouad El Morabit había estado en el río Alberche? Dígamelo por favor.
T: Cuando en el año 2001 se desarticuló la célula de Abu Dadah, yo por lo que he sabido a raíz de los compañeros míos policiales que hicieron esa investigación, sí, se acreditó, al menos policialmente, y en esa causa de hecho, ha habido sentencia condenatoria, que había un grupo de musulmanes en España en los cuáles se realizaba ejercicio físico y se adoctrinaba a los asistentes en reuniones yihadistas. Estas reuniones las dirigía una persona condenada por su relación con el integrismo islámico, como es Abu Dadah, y un sujeto llamado Amer el Azizi, actualmente en paradero desconocido, que también se comprobó que estuvo en Afganistán en un campo de entrenamiento. A raíz de, de, de investigaciones que la unidad siguió y que otros compañeros míos le contarían mejor, sobre este grupo de personas, yo he leído informes en la, en mi unidad, donde se acreditaba la presencia de Fouad El Morabit. En concreto, yo leí una nota informativa en la cual, en el, en agosto del año 2003, no tanto Fouad El Morabit como Basel Ghalyoun, se sintió amenazado por Serhane el Tunecino, quién les increpó y les llamó cobardes por no estar dispuestos a seguirle en su cruzada.
D FOUAD: Y esta documentación ¿usted la ha aportado a la causa? Porque no consta que Fouad El Morabit hubiera asistido a ninguna reunión en río Alberche.
T: Yo no la he aportado a la causa.
D FOUAD: Es una noticia novedosa, la que usted nos ha dado, pero según ha dicho, la recibe indirectamente, no directamente, ¿usted no tiene conocimiento directo de esto, no es así?
T: Nosotros, para elaborar nuestros informes, acudimos a todas, a toda la documentación que obra en la Comisaría General. A lo mejor no se ha especificado concretamente de dónde procede esa nota. Pero lo que yo sí le digo, es que no me lo invento.
D FOUAD: Ya. No por Dios. ¿Pero usted no tiene un conocimiento directo y personal, no es así?
D FOUAD: No. ¿Qué conocimiento tiene usted sobre esta persona, sobre Fouad El Morabit, para afirmar que, que se dedicaba a labores de adoctrinamiento?
D FOUAD: ¿Escasa?
T: Sí, sé que, hombre, yo sé por ejemplo que en abril del año 2004, cuando ya estaba detenido Mohamed el Egipcio le intentó llamar. Tengo indicios que me da, me dan una idea
01:48:06
de sus contactos. La información que tengo de él es escasa y por eso me sorprendió la declaración de Mohamed Bassa y por eso la he considerado importante como para sacarla a relucir en mi comparecencia, porque precisamente tanto de Basel como de Fouad, no tenía yo tantos indicios, y me sorprendió por eso, el relato de esta persona.
D FOUAD: O sea, además de escasa, ¿su única fuente ha sido Mohamed Bassa?
T: Es así, mi única fuente.
D FOUAD: Su única fuente.
D FOUAD: Entonces ¿nunca tuvo ningún conocimiento directo ni personal?
D FOUAD: Gracias, no haré más preguntas, señoría.
GB: Gracias. ¿Alguna defensa más?
D SLIMANE: Sí, con la venia de la ilustrísima sala, la defensa de Mahmoud Slimane Aoun. Vamos a ver, señor Inspector. A preguntas de una compañera que me ha precedido en la palabra y en relación a la pregunta que le ha formulado relativa a si le consta a usted que ha habido grabaciones referidos al teléfono de mi defendido, el señor Mahmoud Slimane Aoun, creo haberle entendido que ha afirmado usted que no, ¿no ha habido grabaciones?
T: No lo recuerdo. A lo mejor se le, se le puede intervenir el teléfono, quizá en torno al mes de julio de 2004, pero yo no lo llevé directamente.
D SLIMANE: ¿Recuerda usted si se pidió autorización al juzgado de instrucción para, en concreto, para la intervención, grabación y escucha de ese número de teléfono 669194178? ¿Recuerda este extremo?
T: En concreto no, pero vamos, estoy seguro y menos ante el juez Del Olmo, que va, que no se nos ocurre intervenir un teléfono sin, sin autorización judicial, vamos. O sea, que estoy seguro de que sí, no lo recuerdo, pero nosotros no escuchamos teléfonos sin intervención judicial. ¿Para qué íbamos a hacerlo? Cualquier cosa que consiguiéramos por esa vía no nos iba a servir.
D SLIMANE: Se lo digo porque en las diligencias 23.707, en las que usted aparece, en el folio 21.171, se afirma que el teléfono, ése al que le estoy haciendo referencia, se ha intervenido y que se producen, ahí es, la pregunta, se producen conversaciones en las que afirma, hablan de tráfico de sustancias estupefacientes, con personas dentro del entorno del señor Jamal Ahmidan, caso de Mustafá y de Yousef Ahmidan, mi pregunta es si, ¿cómo conocen ustedes, si no ha habido esas grabaciones, cómo conocen que el contenido de las conversaciones se refieren al tráfico de drogas?
T: Mire, yo suscribí como secretario las diligencias de, de esta persona, de Mahmoud Slimane, ahora, si quién las instruyó, que yo supongo que es mi compañero que ha declarado ayer, ha escrito eso, es que a mí me ha fallado la memoria y evidentemente, se intervino el teléfono.
D SLIMANE: Se lo dije, se lo digo porque a su compañero que intervino ayer, le hice esta misma pregunta y afirmó que no sabía, que no tenía conocimiento de que se hubiera hecho ninguna intervención.
GB: Señor letrado, en cualquier caso, estará documentado en autos y si no lo está, le es favorable incluso a sus intereses, no hay más que ahondar en esta cuestión.
D SLIMANE: En ese sentido iba referida mi pregunta, pues no hay ninguna pregunta más, señoría, gracias.
GB: Gracias, ¿alguna defensa más?
D AGLIF: La, la, la defensa de Rachid Aglif, con la venia de la sala. Señor Inspector, buenos días.
T: Buenos días.
D AGLIF: ¿Ha tenido usted alguna información desde, desde que ha empezado este juicio o alguna, ha recibido alguna comunicación, información, de los testigos o acusados que han precedido?
T: No. La única información que tengo es de haber estado en la investigación.
D AGLIF: Usted ha dicho esta mañana que estaba vigilando el día, si no me recuerdo...
T: Sí, el 3 de abril.
D AGLIF: ¿El 3 de abril, qué hora señor, estaba vigilando a quién?
T: Estuvimos desde las diez de la mañana hasta las seis y media que ocurrió, nos comunican lo que está pasando en Leganés y nos desplazamos para allá. De todos modos, estaba ahí circunstancialmente, o sea, en, en ese, los objetivos muchas veces iban saltando, iban apareciendo sobre la marcha y en ese momento, unas personas estaban en unas cosas, otros en otras, y yo estuve con dos compañeros, la investigación estaba probando, o sea, había indicios de que Rachid Aglif había estado en las reuniones, al menos en la primera reunión del McDonald’s de Carabanchel y se consideró, por parte de la instrucción, que había indicios para detenerle, me mandaron a ello pero nada más.
D AGLIF: Señor Inspector, usted ha dicho esta mañana, que aquella día, aquél día...
T: Sí, si, sí.
D AGLIF: Que vigilaba exclusivamente a Rachid Aglif.
T: Sí, ese día me tocó esa función. En cuanto apareciera le iba a echar el guante.
D AGLIF: Muy bien, señor, ¿en qué lugar?
T: El vivía en la calle Santa Lucía, muy cerca de la plaza del Dos de Mayo, y por allí estábamos. Fuimos por la mañana, él no estaba en ese momento, hicimos una espera y al caer la tarde, apareció.
D AGLIF: Es decir, usted aquella mañana, desde las nueve que ha dicho, hasta las seis de la tarde, ¿estaba en la calle Santa Lucía?
T: Pues no recuerdo, si eran las nueve o las diez menos cuarto, la hora exacta no la recuerdo, pero sé que desde por la mañana fuimos, él no estaba en el domicilio y después apareció con un chico sudamericano.
D AGLIF: Bien señor, lo que quiere decir que a partir de las seis de la tarde, probablemente ¿usted estaría en otro sitio?
T: Sí, sí.
D AGLIF: Bien, en repetidas ocasiones esta mañana usted ha mencionado el concepto, el concepto de suicidio, lo que ha ocurrido en Leganés. Mi pregunta es, ¿señor cómo usted sabe que es un suicidio?
01:53:46
GB: Bueno, es irrelevante, no lo ha usado en el sentido de hecho probado, simplemente llamó suicidio, porque en la versión policial que hasta ahora nos han ofrecido se supone que la explosión se produce por propia voluntad.
D AGLIF: Entendemos, señoría, que al repetirse constantemente, constantemente, genera un efecto...
GB: Bien, más fácil, ¿hizo usted alguna prueba pericial, tiene algún dato que le indique que es un suicidio y no otra cosa?
T: No, únicamente escuché alguna de las llamadas, que los inquilinos de Leganés realizaron a sus familias en ese momento despidiéndose. Y, si le sirve, le puedo, esta mañana he relatado a preguntas de la fiscalía, que el propio Allekema Lamari le dijo a un conocido suyo de Valencia el 28 de marzo no me cogerán vivo. Ahora, el informe pericial, yo no he hecho, no es mi, no me consta. Ahora, le puedo decir que estaba debajo de esa casa más o menos, y en fin, no sé.
D AGLIF: Señor Inspector ¿desde qué fecha usted personalmente tiene en función de sus funciones, información sobre Jamal Ahmidan?
T: Me llegó en aquellos, y no le puedo precisar en qué fecha, en torno al 20 de marzo, lo digo por referencias.
D AGLIF: Usted entra a investigar al El Chino, al Mowgli como usted lo refiere esta mañana, a partir de 20 de marzo.
T: No, yo no, no investigué a El Chino. Todos hacíamos lo que surgía y registré el domicilio en Acebuchal donde, donde vivían dos de sus hermanos pequeños y Yousef Ahmidan me contó esas circunstancias de su hermano. Nada más. No participé en la investigación, vamos es lo único que hice relacionado con El Chino.
D AGLIF: Señor Inspector.
T: Sí.
D AGLIF: En este procedimiento, que usted seguramente ha tenido acceso, llamáis como lugarteniente a mi patrocinado, ¿cómo usted de...?
T: Yo no le llamo eso, perdón.
D AGLIF: Disculpe, no, entienda la pregunta, por favor. Mi pregunta es ¿usted cree que es o qué relación tiene con El Chino mi patrocinado?
GB: Sólo la parte de la relación, las creencias del testigo no, no son procedentes.
D AGLIF: Rectifico señoría.
GB: Es decir, si ¿le consta alguna relación de Aglif con Ahmidan Jamal?
T: Me consta por referencias que eran amigos y tenían una relación derivada de, del tráfico de estupefacientes.
D AGLIF: Señor inspector, ¿nada más que por el tráfico y por referencias?
T: Me consta como le digo que, por referencias me consta que estuvo en las, en las reuniones del McDonald’s y leí, por sus referencias, que Rafa Zouhier consiguió contacto con Jamal Ahmidan a través de Rachid Aglif. Jamal Ahmidan no creo que fuera una persona que confiara en demasiada gente.
D AGLIF: Pero mi pregunta, no era ésta, señor. Mi pregunta es concreta.
01:56:53
D AGLIF: Por último, señor. Los que me han precedido, otros compañeros, usted ha dicho en varias ocasiones, el vocablo, corríjame si me equivoco, que esto está probado, ¿a qué se refiere señor?
GB: Ya, ya he intervenido para aclarar, que no podría entenderse como probado hasta que haya sentencia, señor letrado, luego el testigo ha querido apuntillar diciendo que eran sentencias, sin aclarar si son firmes o no firmes y por último se ha referido al procedimiento 25/01 que presidí yo mismo, o sea no insista sobre la cuestión, por favor, a otra cosa.
D AGLIF: Muchas gracias señoría.
GB: ¿Alguna más?
D ALMALLAH: Con la venia, señoría, por la defensa de Mouhannad Almallah Dabas. Voy a insistir un poco en el local de la calle Virgen del Coro ¿Cómo llegan ustedes a la conclusión de que en ese local hay visionado de películas relacionadas con la yihad?
T: Eso por informaciones de una fuente confidencial.
D ALMALLAH: ¿Cómo? ¿Quién es esa fuente confidencial?
T: Es un testigo protegido.
D ALMALLAH: ¿Puede ser la ex-mujer o ex-novia de, del procesado Mouhannad Almallah Dabas?
T: No, no, no, no.
D ALMALLAH: ¿El hermano? ¿El cuñado?
T: No.
GB: Bien, si es un testigo protegido y seguimos preguntando sobre sus circunstancias personales, pues ya decimos el nombre y acabamos antes, los señores letrados conforme a la Ley de Protección a Testigos-Peritos, en su artículo 4, tienen derecho a conocer su identidad, luego no ha lugar a la pregunta, a otra cosa.
D ALMALLAH: ¿Encontraron cuando, en la entrada y registro del local de Virgen del Coro algún reproductor de vídeo o alguna cinta de vídeo?
T: Se encontraron muchas cintas de vídeo, y algunas sí que eran de este contenido, ahora, yo no me encargué de analizarlas ni de visio…, ni de visualizarlas, eso lo hacía la Unidad Central de Inteligencia.
D ALMALLAH: ¿Pero usted tiene conocimiento de que tuviera algún contenido yihadista, algunas de las cintas de vídeo de las que se intervino, en el local de Virgen del Coro?
T: Sí, lo leí en los análisis que se hicieron en las diligencias de informe que se hicieron a raíz de la primera detención de Mouhannad Almallah Dabas, dentro del sumario 20/04, sí leí que se habían encontrado cintas con imágenes de campos de entrenamiento, sí.
D ALMALLAH: A esta defensa no le consta que se haya encontrado ninguna cinta. Con ese tipo de contenido.
GB: Pues la defensa lo podrá poner de manifiesto en su informe, o en el desarrollo del resto de la prueba, lo que dicen los testigos no es verdad incontrovertible, sino que está sometido a valoración por el tribunal, señor letrado.
D ALMALLAH: ¿Tiene usted conocimiento que, por parte de la Brigada Provincial de Información, que les suministró datos a ustedes en relación al señor Almallah Dabas, y a través de un testigo protegido que ya comparecerá ante este tribunal, se le dio a la Brigada Provincial de Información las presuntas, con anterioridad a la detención con, un año antes, se le dio traslado por parte de esta persona y sin que el señor Almallah Dabas se enterara de las famosas cintas de contenido yihadista y que se copiaron?
T: Desconozco el, en este punto el procedimiento de investigación de la Brigada. Yo estaba en la Comisaría General.
D ALMALLAH: Pero no tiene conocimiento de que la Brigada Provincial tuvo cintas con anterioridad a su, al intervención...
02:00:13
T: Sé que la Brigada, sé que la Brigada Provincial investigaba a Mouhannad Almallah Dabas, pero ese punto que dice usted lo desconozco.
D ALMALLAH: De acuerdo, no hay más preguntas señor.
GB: Gracias ¿alguna más?
D R. GONZÁLEZ: Con la venia, voy a preguntar solamente por lo que ha comentado de Leganés. ¿Ha dicho que usted estuvo allí?
GB: Es la defensa de Rabei Osman.
D R. GONZÁLEZ: Perdón, la defensa de Rabei Osman.
T: Sí. Como le he dicho a la fiscalía nos desplazamos allí. Estaba todo acordonado como es lógico. Cuando estaban entrando los GEO no nos, como es normal, nosotros estábamos apartados y, y explotó la casa, como todo el mundo ha podido ver, en las, en esa famosa grabación de televisión.
D R. GONZÁLEZ: Usted sabe, ayer como, bueno, ¿usted sabe si se produjo tiros, tiroteo, una ráfaga?
T: No. No estaba, eso lo sé por referencias. Es decir, esto fue anterior. O sea, a raíz del supuesto tiroteo, se determina que están ahí dentro, se acordona la zona y es cuando vamos para allá.
D R. GONZÁLEZ: A usted le, las, le dijeron de dónde salían, el tiroteo ¿si fue en el exterior o en el interior de la casa o en otro lugar?
T: No, cualquier cosa que le diga no le va a servir, porque no. O sea, sí me han dicho, me han dicho que era de fuera a dentro. Que disparaban de dentro de la casa.
D R. GONZÁLEZ: ¿Que disparaban desde el interior al exterior?
T: Sí. Pero yo mismo, no tengo nada claro lo que pasó ahí. Sabe, quiero decirle que es que he oído todo tipo de versiones, por lo que mi opinión de ahí no le va a servir de nada. De lo que pasó en esos mismos momentos.
D R. GONZÁLEZ: ¿Pero le dijeron que dispararon desde el interior al exterior?
T: Sí, sí, eso fue lo que me dijeron.
D R. GONZÁLEZ: Y los disparos ¿habían impactado en vehículos, en, en edificios?
T: No sé, que es que de verdad, que no sé nada. No sé, creo que me estoy hasta excediendo en contestarle, es que no, que desconozco esa circunstancia. Es que algún compañero mío que estuvo ahí, me habló de lo que había pasado y nada más.
D R. GONZÁLEZ: Pero ha dicho que le dijeron diferentes versiones.
T: Sí, sí, sí. Pero yo no sé nada ni de impactos, ni de trayectorias ni nada. Pero, eso lo tendría que hacer Policía Científica.
D R. GONZÁLEZ: ¿Y cuáles son las otras versiones?
T: El tema de que salió una persona, a tirar una basura, saliendo a correr. Es que de eso, yo llego después, ya le digo y ya me encontré todo acordonado.
D R. GONZÁLEZ: Ya pero eso es la versión complementaria. Si escuchó diferentes versiones.
T: No, no, no, no. Mi versión en este punto no vale nada.
02:02:25
GB: Señor testigo. No se trata de eso, ha dicho usted que había versiones contradictorias o diversas versiones, perdón, y al parecer lo que está relatando son sucesos diferentes dentro de un mismo escenario, y lo que le pregunta el letrado es ¿había diversas versiones sobre lo mismo? Por ejemplo, sobre los disparos, que usted oyera, o todo lo que sabe es porque lo oyó y se refiere al mismo suceso...
D R. GONZÁLEZ: Pero cuando usted ha manifestado que los disparos le dijeron que eran del interior al exterior, usted dice que había versiones contradictorias…
GB: Eso es.
D R. GONZÁLEZ: …¿le dijeron si los disparos fueron, unas personas le dijeron, unos compañeros que fueron del interior exterior? ¿Otros le dijeron que los disparos fueron en otro lugar...
T: No, no, no, no.
D R. GONZÁLEZ: …diferente?
T: Lo que me dijeron es que les habían disparado, desde dentro de casa les habían disparado, pero las personas que, me cons..., que, vivieron eso y que se lo van a explicar mucho mejor, me consta que están citadas. Porque pertenecían a mi grupo. Yo, ellos se lo explicarán mucho mejor.
D R. GONZÁLEZ: Mire, cuando se, ¿usted estaba allí cuando se produjo la explosión?
T: La explosión sí, ya había llegado. Estaba algo lejos, estaba a unos doscientos metros, porque ya le digo que estaba acordonada la zona por seguridad.
D R. GONZÁLEZ: ¿Usted sabe, si usted lo sabe, no porque se lo hayan contado, si cuando se produce la explosión, los GEO están dentro del edificio o están fuera?
D R. GONZÁLEZ: De eso no sabe nada.
D R. GONZÁLEZ: Nada. Pero a ciencia cierta....
D R. GONZÁLEZ: No sé lo que sabemos todos. Nada más. GB: Gracias, ¿alguna defensa más?
D TRASHORRAS: Sí, con la venia, señoría, la defensa de Suárez Trashorras. Me pareció entender que usted llegó a ese, este suceso de, de, de la explosión de Leganés, ¿sobre las seis dijo usted?
T: No, no, llegué más tarde. Sobre las seis me dijeron lo que acababa de pasar, de hecho me dijeron, ha huido una persona del piso y me dieron la descripción física y me dijeron, estaos pendientes, porque no sabemos dónde puede buscar refugio y por poder, puede buscarlo en casa de Rachid Aglif, por poder, me dijeron extremar la precaución porque ha salido de la casa un individuo que se ha escapado. Y me dijeron, lleva una chaqueta de chándal gris y roja, esto fue sobre las seis de la tarde, yo llegué bastante después, era el mes de marzo y ya era de noche,
D TRASHORRAS: Es decir que, ¿estaba usted haciendo un servicio?
T: Sí. Yo había…
D TRASHORRAS: Que lo había mandado su superior ¿supongo?
T: Sí, sí, sí.
D TRASHORRAS: Y cuando llegó usted, me pareció entender también, que ya estaban allí los GEO, estaba acordonado y ¿que estaba allí la televisión?
T: No tengo ni idea.
D TRASHORRAS: Dijo usted ahora, que...
T: ¿Que estaba la televisión...?
GB: Señor letrado ¿Cuál es el objeto de la pregunta? Ha dicho según se vio en la televisión, no que no...
D TRASHORRAS: Ah, según se vio en la televisión.
T: No, me he referido a la explosión. GB: Guarde silencio, por favor. Ha dicho eso, pero ¿cuál es el objeto de la pregunta?
D TRASHORRRAS: El objeto de la pregunta señoría es saber exactamente cuál fue la relación entre los cuerpos de estos señores y los cuerpos del GEO, que parece ser que hicieron esa, esa…
GB: Le ha contestado que estaba a doscientos metros y eso no tiene nada que ver con si estaba la televisión o no estaba la televisión.
D TRASHORRAS: Bueno, señoría, eso, ya este letrado en su informe argumentará a ese respecto.
GB: A efectos de la pertinencia de la pregunta no tiene nada que ver, salvo que aclare qué diferencia hay entre que esté o no esté la televisión detrás...
D TRASHORRAS: ¿Ustedes no la avisaron?
T: Perdón...
D TRASHORRAS: Digo, ¿si ustedes avisaron a la televisión?
02:05:45
T: ¡Qué va! Vamos…Lo primero que a mí, no me compete.
D TRASHORRAS: No la avisaron. Ninguna pregunta más.
GB: Gracias, ¿alguna defensa más?
D ZOUGAM: Con la venia de la Sala, señoría. La defensa de Basel Ghalyoun y Jamal Zougam. Vamos a ver, el testigo este que nos ha mencionado, que se llama Mohamed Bassa.
T: Aja.
D ZOUGAM: Como fuente principal de referencia suya ¿Es el mismo sobre el que realiza un informe la Comisaría General de Información, su Unidad, la Unidad de Información Exterior, que aparece en el tomo 132, al folio 48.123, por si lo quiere saber?
GB: Eso mismo, lo tiene que saber el señor letrado no el testigo, señor letrado, porque él no tiene el sumario delante, con lo cual no puede saber quién aparece en él.
D ZOUGAM: Bueno, pues, este testigo, Mohamed Bassa, del que usted ha hablado como la persona que acogió a Rifaat, porque lo encontró sin arraigo porque su familia estaba en Bélgica, que se dedicaba a formar equipos de fútbol en el barrio de El Pilar y que finalmente intentó reconducir en el buen camino, en la mezquita de la M-30, ¿es la misma persona que en este informe que le refiero, que si la Sala lo estima conveniente se expondrá en, en la pantalla VGA, le describen ustedes como Mohamed Bassa, alias Tayef, presuntamente participó en el suministro de armas, como las aparecidas en el piso de Leganés donde se suicidaron, algunos de los miembros de la célula que cometió el atentado del 11M, lo haría a través de Abdelkhalak Chergi, podría haber sido suministrador de vehículos para los miembros de la célula terrorista, importando desde Bélgica vehículos previamente sustraídos en ese país.
T: Sí, una cosa, yo no he dicho que fuera a la M-30 a intentar reconducirle. Se interesó por él, hacía tiempo que no le veía, fue y efectivamente le vio, lo que nos contó es eso, que estaba cerca de la M-30 y que ya vivía con otras personas, que no estaba interesado en volver a jugar al fútbol, etcétera, pero no que Mohamed Bassa le intentara reconducir. Otra cosa, sobre eso que usted ha dicho, se detuvo, no por parte de mi Sección, se detuvo a unos hermanos llamados Chergi en Granada, no sé muy bien qué relación tenían, nosotros no intervinimos para nada, sé, porque la sección que lo hizo nos pidió información sobre Mohamed Bassa.
GB: Bien, otra pregunta, señor letrado.
D ZOUGAM: Pues en esta misma, en este mismo informe, usted...
D ZOUGAM: Bueno, es que claro...
D ZOUGAM: Es que...
GB: ¿Qué folio es, señor letrado?
D ZOUGAM: Ya le digo, el informe está, se encuentra en el folio 48.193, lo que acabo de leer.
T: Que no, que eso no se probó, que tenían al tal Tayef y decían que era Mohamed Bassa. Sé de eso porque me preguntaron y yo dije, Mohamed Bassa, y les digo, hombre, yo hablé con él y la impresión que me da es que esta persona no está metida en esto. Y ellos, la Sección que hizo eso, no sé a qué conclusión llegó, para pensar que ese tal Tayef sería Mohamed
02:08:49
Bassa, pero eso por lo que sé no se ha comprobado. Es decir, dígame si usted algún punto pone que ese tal Tayef, sea Mohamed Bassa.
D ZOUGAM: Ya se lo estoy diciendo.
GB: Señor testigo, ese informe no está firmado por este testigo, salvo...
D ZOUGAM: No, no, no. Es de la Unidad Central Exterior. Y por eso le comentaba si era el mismo, si él lo sabía como perito experto en la materia.
T: No, no, no. GB: No viene como perito, como ya se aclaró ayer, señor letrado.
D ZOUGAM: Como testigo o como perito.
GB: En fin, no vamos a discutir ahora sobre este tema. Se le previene sobre el 370.4 de la Ley de Enjuiciamiento Civil como ya sabe, pero en cualquier caso, no lo ha hecho usted y no sabe nada de esto, otra pregunta.
D ZOUGAM: Bueno, ¿sabe usted si a Abdelkhalak Chergi y a Mohamed Bassa se les relacionó con Serhane El Tunecino, con Lofti Sbai, con Soufianne Reifak?
T: Lo desconozco, es que no sé nada, de esa operación.
D ZOUGAM: Ah, ¿ese informe no sabe usted nada de él?
T: Mire. Lo hizo otra Sección.
D ZOUGAM: Pero opinaban absolutamente distintamente a usted porque este señor Mohamed Bassa, tenía antecedentes.
GB: Eso es una conclusión. Señor letrado eso es una conclusión y como tiene usted el informe firmado, será tan amable de preguntárselo al autor del mismo.
D ZOUGAM: ¿Usted sabía que Mohamed Bassa tenía antecedentes penales por robo con intimidación y violencia?
T: Los comprobé en su momento.
D ZOUGAM: ¿Lo sabía?
T: Sí. Pero él a mí no me dio esa impresión cuando hablé con él. Y habré hablado con, y normalmente me equivoco como el que más. Pero a raíz de esto, no sabría decirle los cientos de musulmanes establecidos en España con los que hemos tenido necesidad e incluso el placer de hablar. Y creo que aprendimos a distinguir un poquito.
GB: Bien, otra pregunta.
D ZOUGAM: ¿Tiene usted o sabe usted, si es que ha tenido conocimiento de ello, qué personas vivían en Virgen del Coro en el momento de los hechos del 11-M?
T: Exactamente no. Me llegó la referencia de que vivían ahí Fouad y Basel y que el local era de Mouhannad y de su hermano Moutaz que estaba en Inglaterra.
D ZOUGAM: ¿No recuerda usted que también viviera allí una persona llamada Ahmed Nabusi?
T: No. No lo recuerdo.
02:10:51
D ZOUGAM: ¿Desde cuándo tienen ustedes conocimiento de las reuniones que se celebraban en el río Alberche?
T: Se remonta a años 2001, 2002. Antes ya he dicho que, que en otro procedimiento se... GB: Es suficiente, otra pregunta, ya ha contestado.
D ZOUGAM: ¿Cuándo tuvo usted la primera referencia de que Basel Ghalyoun iba al río?
T: No lo recuerdo.
D ZOUGAM: Y en ese tiempo ustedes ya sabrían, o tenían el pensamiento de que Serhane El Tunecino, era un extremista radical muy violento.
T: Muy violento, era una persona digna de consideración.
D ZOUGAM: E incluso que llegó a llamar cobarde, según le he entendido, Serhane y otros, a Basel, por no seguir digamos sus, sus postulados.
D ZOUGAM: Con la venia de la Sala, voy a hablar un momento de Safwan Sabagh. Safwan Sabagh, era una persona, digamos que tenía una labor filantrópica con los miembros de la operación Apreci... Apreciate. Digamos, por cuestión de visitarles, llevarles ropa, libros…
T: Sí.
D ZOUGAM: …dinero.
T: Me constan los envíos de dinero. De hecho, en otra, yo en Apreciate, en aquella época yo todavía no estaba en la unidad, pero sí en el año 2004, en la operación Nova, sí se registraron celdas de las personas detenidas en Apreciate y se encontraron resguardos de envíos de dinero, siempre cantidades cien, ciento cincuenta euros, firmados por Safwan Sabagh.
D ZOUGAM: ¿Recuerda usted si entre estas personas de la operación Apreciate mandó algún giro a Abdelkrim Bensmail?
D ZOUGAM: ¿Y recuerda usted si Allekema Lamari sustituyó en esta labor financiera a Abdelkrim Bensmail?
D ZOUGAM: Perdón, a Safwan Sabagh.
T: También hacía envíos pero no es que lo sustituyera, los dos seguían, los dos hacían envíos a las personas de Apreciate.
D ZOUGAM: ¿Y cómo explica usted que en, se haya encontrado un, un giro en la celda, en el registro a Abdelkrim Bensmail, de 11 de abril de 2004, es decir, después los, de
02:13:37
las muertes de Leganés, con el mismo mensaje que solía utilizar Allekema Lamari, de “aguantad hermanos”...
T: Sí.
D ZOUGAM: ¿De cien euros, remitido desde Madrid?
T: Es de Madrid.
D ZOUGAM: ¿Tiene usted conocimiento?
T: No. Yo no registré la celda de Bensmail. Registré la de Shoubi Kouly, perteneciente a la misma célula y detenido en la misma operación y sí encontré resguardos de envíos de dinero de Allekema, de Safwan Sabagh creo que no.
D ZOUGAM: Una pregunta ¿ha estado, ha comentado usted, que fue el encargado de devolver los efectos, entre otras cosas, de la furgoneta Kangoo, que se encontró en los alrededores de la estación de Alcalá de Henares?
T: Sí, devolví...
D ZOUGAM: ¿Es eso lo que ha dicho?
T: Sí, devolví la furgoneta, sí. GB: Eso ha dicho, pregunte, ¿eso ha dicho? Sí, que es casi todo.
D ZOUGAM: Con la venia de la Sala. La cinta de árabe que se, en idioma árabe, que se encontró en la, la furgoneta Kangoo.
D ZOUGAM: ¿Fue devuelta en ese momento al dueño de la furgoneta?
D ZOUGAM: Muchas gracias, ninguna pregunta más.
GB: Gracias, ¿alguna más?
D ZOUHIER: Sí, con la venia de la Sala, la defensa de Rafa Zouhier. Mire, buenos días, usted ha comentado que siguieron una información relativa a los subfusiles Sterling de Rafa Zouhier, ¿esa información, se la facilita Rafa Zouhier directamente o la obtienen a través de otra unidad o de otro cuerpo de fuerzas de seguridad del Estado? ¿Y cuándo?
T: No. Nos la facilita Rafa Zouhier a nosotros verbalmente y al juez instructor en declaración, cuando en agosto de 2004, registramos su domicilio en Villanueva del Pardillo. Había una persona, Lofti Sbai, había dicho que Zouhier tenía una pistola y se registró la casa. No se encontró la pistola, sí que se encontró una señal del arma, una impresión del arma en el colchón. Con lo que se notaba que había tenido la pistola, una marca de presión entre el colchón y la tabla de madera del somier. Y, a raíz de esta intervención, Zouhier declaró posteriormente ante, ante el juez instructor, que los subfusiles los había suministrado una persona española. Intervinimos el teléfono de esa persona española y no sacamos nada.
D ZOUHIER: Sí, ¿pudieron seguir alguna otra, algún otro tipo de investigación y elaboraron algún otro tipo de investigación en relación a alguna información de Rafa Zouhier?
T: No. Rafa Zouhier, lo que lo que hacía era confirmar lo que ya se había visto, o sea, lo del tráfico de explosivos y demás.
D ZOUHIER: Sí, ¿pero en cuanto a Jamal Ahmidan...
T: Sí.
D ZOUHIER: …sus circunstancias personales, dónde vivía, etcétera. Eso, esas determinaciones llegan ¿a través de Rafa Zouhier después de ser detenido?
T: Lo ignoro.
D ZOUHIER: Usted ha dicho que, ha dicho que, Rafa Zouhier llega a Jamal Ahmidan a través de Rachid Aglif.
T: Lo sé por referencias.
D ZOUHIER: Por referencias, bien, ¿puede también decirnos si a través de su investigación directamente o a través de referencias ha podido determinar si la gente de Asturias, es decir Emilio Suárez Trashorras, Antonio Toro, conocían previamente a Jamal Ahmidan o si tenían digamos relación con gente muy próxima a Jamal Ahmidan, por relación al tráfico del hachís?
GB: ¿Su conocimiento sobre esto es siempre de referencias?
D ZOUHIER: Bien. Vamos a ver, ¿en algún momento la, la Unidad Central Operativa de la Guardia Civil, pone en conocimiento la labor de confidente de Rafa Zouhier a ustedes?
D ZOUHIER: ¿Usted tiene conocimiento porqué se llega a detener a Rafa Zouhier?
D ZOUHIER: De acuerdo, no hay más preguntas. Gracias.
GB: Gracias ¿alguna más?
D BOUHARRAT: Sí, con la venia de la sala, la defensa número 12. Señor inspector, ¿desde qué fecha tiene usted conocimiento que se cursaran órdenes de búsqueda o de, de detención a través del Ministerio de, del Interior respecto de la persona de Mohamed Afalah, de la que ha hablado usted esta mañana?
T: Creo, creo recordar que fue en abril de, de 2004, cuando se determina su huida vía Barcelona hacia Bélgica.
D BOUHARRAT: ¿En qué fecha de abril en concreto, si puede usted concretarlo más?
T: Lo ignoro. El 8 de abril, lo ignoro la verdad.
D BOUHARRAT: Dados también sus conocimientos en relación con esta cuestión, y su investigación al respecto, ¿tiene usted alguna información respecto a la presencia de Mohamed Afalah en fecha 26 de abril en la Comunidad de Madrid en alguna localidad?
T: No, no, no.
D BOUHARRAT: Dados también su investigación y su conocimiento que en esa fecha que yo le menciono 26 de abril, ¿tenían ustedes indicios de que esta persona se encontraba ya dentro de esta ruta de huida que ustedes mencionan Bélgica, Turquía, Siria, Irak?
T: No. Los indicios surgieron después. En esa fecha no.
D BOUHARRAT: Ninguna pregunta más señoría.
GB: Gracias, ¿alguna defensa más?
D EL FADOUAL: Sí, con la venia, por la defensa de Abdelillah el Fadoual. Buenos días.
T: Buenos días.
D EL FADOUAL: Mire, ah, me ha parecido oírle manifestar o ha manifestado usted que Abdelillah el Fadoual se dedicaba al tráfico de drogas. Esta información, ¿cómo la obtienen?
T: Por referencias también. No tanto de drogas, como de vehículos.
D EL FADOUAL: ¿Se dedicaban más a tráfico de vehículos?
T: En lo que yo sé sí.
D EL FADOUAL: ¿Qué tipo de tráfico? ¿Legal o ilegal? ¿O qué tipo de tráfico de vehículos?
T: Es que, la verdad es que yo no soy un experto. Sé que iban a, por referencias supe que los compraban en Alemania, los vendían aquí más baratos, etcétera, pero no, no sabría decirle muy bien.
D EL FADOUAL: Sí, y en relación al tráfico de drogas, ¿también es por referencias? ¿Por comentarios de algún otro compañero?
T: Sí, sí, sí.
D EL FADOUAL: O sea que no ha tenido ninguna relación directa con la investigación de Abdelillah el Fadoual.
T: No. De Fadoual, supe el tema de que había facilitado a Jamal Ahmidan, el coche con el que se desplazó Jamal a Asturias. La verdad es que de su patrocinado no sé mucho más.
D EL FADOUAL: Vale. Vamos a ver, me ha parecido oírle decir también que el día 20 de marzo es cuando ya tienen ustedes conocimiento de la existencia de Jamal Ahmidan.
T: A mí me llega por esa fecha. Pero yo puedo ser muy despistado, no se guíe por eso.
D EL FADOUAL: En cuanto el caso, ustedes en, en un principio en la investigación, desde el primer momento, le ponen el alias de Mowgli, ¿fue así?
GB: Ya ha contestado el testigo, que él no. Que se enteró a partir del 20 de marzo. Se lo tendrá que preguntar a otro, señor letrado.
D EL FADOUAL: Muy bien, no hay más preguntas señoría.
GB: Gracias, ¿alguna defensa más?
D BOUCHAR: Con la venia, en defensa de Abdelmajid Bouchar. Señor inspector, ha dicho usted que Abdelmajid Bouchar asistía a las reuniones del río Alberche, ¿cómo puede constatar ustedes que es exactamente la persona de Abdelmajid Bouchar? ¿Es que ustedes, ustedes efectuaron, efectuaron alguna identificación personal en aquellas reuniones?
T: No, no, no.
D BOUCHAR: No.
T: No, la verdad es que no.
D BOUCHAR: Si ustedes consideraban a estas personas como extremistas, ¿a partir de aquella fecha, de las reuniones, se siguió, se hizo alguna investigación, algún seguimiento de Abdelmajid Bouchar?
T: No, de Bouchar no.
D BOUCHAR: Bueno, voy a pasar a otro punto. Antes de la explosión de la calle Martín Gaite, ¿tenían ustedes algún conocimiento de que Abdelmajid Bouchar estaba viviendo en aquella calle?
T: No, ninguna.
D BOUCHAR: Ninguno. ¿Tenían constancia de que desde Leganés se hubiera habido alguna llamada o tráfico telefónico del terminal y tarjeta que ustedes asignan a Abdelmajid Bouchar?
T: Esas cuestiones, yo no, no he profundizado mucho en ello. Hay un grupo que vendrá a hacer una exposición.
D BOUCHAR: ¿Cómo puede saber que Abdelmajid Bouchar fue la persona que llamó a, por teléfono a las personas que se suicidaron en Leganés?
T: Desconozco ese extremo. No me consta que llamara.
D BOUCHAR: ¿Sabe si hay algún tráfico telefónico entre los teléfonos de las personas que exist… que vivían en Leganés y Abdelmajid Bouchar en aquellos días?
T: No. Ya le digo, al detalle de la cuestión de los teléfonos no.
D BOUCHAR: Bueno, usted ha dicho que Abdelmajid Bouchar se encontraba huido a partir de abril...
T: A partir del 3 de abril, sí.
D BOUCHAR: ¿Cómo se explica que el día 6 de abril fuese detenido en Francia en la estación Velarde Norte en París, precisamente y no fuera detenido, si se encontraba huido?
GB: ¿Cómo señor letrado? ¿Qué por qué no fue detenido en Francia?
D BOUCHAR: Sí.
GB: No ha lugar a la pregunta.
D BOUCHAR: Perdón, señor, bueno, ¿puede decirnos si es cierto que la noche del 3 al 4 de abril del año 2004, policía contactó con Jawal Bouroti, para que fuera a buscar a Abdelmajid Bouchar a su casa de Lega..., de sus padres de Leganés?
02:22:45
T: Que la policía contactó con Jawal El Bouroti...
D BOUCHAR: Sí, ¿puede decirnos si es cierto?
T: No. Lo desconozco.
D BOUCHAR: Lo desconoce. No hay más preguntas señoría.
GB: Gracias, ¿alguna defensa más? Bien, se interrumpe la sesión, dada la hora, no merece la pena, perdón, perdón...
D R. GONZÁLEZ: Señoría, perdón, perdón es que pensaba que iba otro compañero, igual a través suyo, si no le parece mal. Es que ha dicho antes...
GB: No conteste hasta que yo se lo diga, por favor.
D R. GONZÁLEZ: Respecto al tema de Leganés, él si ha dicho que él oyó después las llamadas telefónicas que dice que se efectuaron de despedida desde...
GB: Que oyó antes, no después.
D R. GONZÁLEZ: Que oyó antes, perdón, que oyó antes de la explosión...
T: No, no, no.
D R. GONZÁLEZ: Bueno, que se produjeron, bueno en el momento de la explosión no oyó las llamadas, las oiría antes.
GB: Oyó las grabaciones.
D R. GONZÁLEZ: Bueno, las grabaciones, le quería preguntar sobre ese aspecto, porque según usted lo ha mencionado, pero yo sí quería preguntar eso, ¿cuándo las oyó? ¿De dónde? ¿Qué investigaciones se hicieron al respecto? ¿Y desde qué teléfonos?, si eran desde el in...
GB: ¿Usted hizo esas investigaciones?
T: No. GB: No, ¿verdad?
D R. GONZÁLEZ: Y en qué momento las escuchó él.
GB: ¿Puede situar temporalmente en qué momento oyó las grabaciones?
T: Sí, a lo mejor un mes después.
D R. GONZALEZ: Bueno, no hay más preguntas.
GB: Gracias ¿alguna más? Bien pues entonces, como no merece en principio la pena comenzar con el siguiente testigo salvo que el Ministerio Fiscal me diga que va a ser muy breve. Entonces continuaremos a las cuatro de la tarde.