Menú

Un campamento del País Vasco dijo a los niños que Holanda había ganado la final

Según publica El Mundo, los monitores del albergue Churruca de Orio improvisaron una desagradable realidad paralela para los 40 niños de entre nueve y once años que estaban allí. No solo se les impidió ver la final del Mundial sino que se les dijo que había ganado Holanda con un gol de Robben.

DOORS dijo el día 24 de Julio de 2010 a las 19:34:

Tanthala, cuando en mi primer comentario usé el término “pecado” lo hice en relación al tema de este foro en concreto; es decir, si es verdad que en ese campamento vasco se les mintió a los chavales con respecto al resultado de un importante partido de fútbol, quien lo haya hecho es idiota integral, más allá de que uno de los equipos contendientes fuese la selección española. El hecho, si existió, resulta pueril, y, en un adulto, próximo a la demencia. Pero que ningún antinacionalista periférico (valga el término en este caso) tome el todo por la parte y, a partir de ahí, comience a despotricar de modo genérico contra nacionalistas vascos, gallegos o catalanes con frases como “100 años de nacionalismo salvaje” (en Euskadi), “falsedad y mentira permanente como enseña nacional vasca” o “esto demuestra cuan grande fue el error de transferir las competencias en materia de educación a las comunidades autónomas, dando pie a estos nazis racistas…etc” (esta última le suena a usted, ¿verdad?). Y es que el nacionalismo español, entendido éste como una doctrina que exalta en todos los órdenes la personalidad de lo español (valga la redundancia), no se corta en la comisión de barrabasadas, entre ellas una de grueso calibre cual es el haber impulsado el nacimiento ¡en Galicia! de cierta asociación (no viene ahora al caso profundizar, pero supongo a los lectores habituales de LD al cabo de la calle) que, mediante la falacia, el cinismo (toneladas de cinismo) y la argumentación demencial -queda claro por dónde voy, ¿verdad?-, pelea en contra de la lengua propia de mi país. Explicado queda, pues, el móvil que me condujo a escribir sobre el dichoso “pecado”, y reitero el dicho.
Además, Tanthala, si “los nacionalismos periféricos se enrocan en ensalzar las diferencias”, se debe a que, en efecto, éstas existen, si bien otra cosa es que resulten excluyentes. Habla usted sobre la “imposición lingüística a nivel de calle”. Mire, yo, usted, el otro y el de la moto en la calle, en casa, hablamos lo que nos da la gana, faltaría más. Pero en la actualidad el problema no está ahí, sino antes en el tiempo, casi desde la cuna, cuando en la guardería y en la educación infantil se ejecuta sobre los niños una imposición amable ya desde el primer año (y digo bien cuando digo “amable”); y el problema continúa haciéndose fuerte con esa gran mayoría de periódicos, radios y televisiones que sólo usan el castellano; ¿que las cadenas televisivas de ámbito estatal que emiten desde Madrid han de hacerlo en castellano, porque se supone que es la lengua que todo el mundo conoce? Muy bien, no abriré otro frente de dialéctica batalla hablando de independencia o autodeterminación, no; pero, entonces, lo lógico es que la lengua propia del país (Galicia, Cataluña, País Vasco) tenga, dentro de ese país y por ley, un estatus de indiscutible superioridad sobre la castellana. Porque, en efecto, la lengua es vehículo de comunicación, pero no sólo eso: es, también, pilar fundamental de toda una cultura propia, de una manera de ser, de ver y de entender el mundo, el propio y el ajeno, lo cual en absoluto significa desprecio o menosprecio a otras realidades.
Por último, a Caniel: ojalá el párrafo que antecede le ilumine; y cuando escriba chistes, procure que sean algo mejores.
Saludos.

purepech dijo el día 24 de Julio de 2010 a las 14:59:

¡¡¡Para quienes no creemos en extremismos nacionalistas,estas practicas tendrán sus consecuencias!!!!!Me figuro la cara de los chavos cuando se enteren de la verdad!!!!....o....qué se dirán entre ellos de los que prohibieron ver la final!!!!!Tienen la misma actitud de los que ensenhaban en la Espanha franquista-Todo era por decreto-hasta ensenhar la tabla de multiplicar a ostia limpia,en mi generación,esto conformó,quizá,el rechazo absoluto de esos procedimientos,sin necesidad de entender,siquiera,la ideología retorcida del fascismo.¡¡¡¡Estos burros de oficio,pretenden caer otra vez en el mismo hueco fascista.No hagan esto!!!Espanha no se nombra!!!!!Hablen así!!Hablen de esto!!!No hagan aquello!!!!...yo...en mi simplismo....sometia a votaciones a los vascos y catalanes....-referendum-...y...como no ganen los separatistas... iba y les rebano lan cabeza!!!!Que algo de la brutalidad del franquismo y de los regionalismos me ha debido quedar!!!!!!!En sentido figurado,nooo se asusten gilis!!!

caniel dijo el día 24 de Julio de 2010 a las 14:17:

Así que en Galicia el español se habla por imposición... ¿Desde hace cuántos siglos sufren en silencio los gallegos, sin poder hablar gallego (no sé si porque les implantan un chip en el cerebro para que cuando lo intenten les de aerofagia nerviosa o algo así...)
Cosas oiredes, Sancho!

Bujaco dijo el día 24 de Julio de 2010 a las 10:22:

Corto y contundente: ¡Que se jodan!. y vivan donde saben: en la mentira.

Branniga dijo el día 24 de Julio de 2010 a las 09:24:

Señres menos criticar y más acción para empezar ponerles una demanda a los responsables y monitores del centro por daños morales, despedir a todos ellos por parte de quien esté al cargo de ese campamento nazi y si no lo hacen, señores del PP rompan el pacto con los sociatas, basta ya de tomaduras de pelo, es una detrás de otra y ustedes se llaman asimismos un partido nacional que defiende a España? no me hagan reir que ya no puedo

Tanthala dijo el día 24 de Julio de 2010 a las 01:13:

DOORS, dado que la definición que usted me ha dado de "nacionalismo" español es imprecisa y se circunscribe básicamente a la lengua (según ese principio, en realidad todos somos italianos, o más lejos aún, orangutanes), entonces defíname el "pecado" del que me habla. ¿Es un pecado sentir que todos formamos parte de algo común? Yo vivo en Almería, a 1000 Km de usted, que se dice pronto, pero mi "nacionalismo" español hace que le sienta como alguien cercano. Los problemas de Galicia me afectan tanto como los de Murcia, porque ambas regiones son parte de mi país. Como bien dice danago, el "nacionalismo" español, el sentimiento de la calle, es un sentimiento incluyente, de diversidad, donde todos sabemos y valoramos las diferencias que hay en cada rincón de España SIN que eso suponga una traba a la hora de confraternizar con todos los españoles por igual sólo por el hecho de serlo. Mientras, los nacionalismos periféricos se enrocan en ensalzar las diferencias y hablar del extranjero a 300 km de distancia. Creo que, salvo excepciones, nunca ha habido una imposición lingüística a nivel de calle. Salvo en determinadas épocas ha nadie se le ha impedido hablar en gallego, catalán o vasco en la calle o en sus casas. ¿Que la tele está en español? !Claro! Si es el idioma que entiende todo el mundo, ¿en qué va a estar? ¿En inglés? ¿Es eso el "nacionalismo" español axfisiante del que habla? Pues acérquese a otros paises mucho más "nacionalistas"... Ahora que estoy en inglaterra es interesante hablar con galeses sobre estos temas y escuchar cómo dicen que son chorradas y que con el inglés se va a todas partes. Pero eso sí, los sellos del Royal Mail están en inglés y en galés!

Tengo algunas experiencias que demuestran que las lenguas son vehículos de comunicación, y cuando dejan de serlo se convierten en foco de problemas. Durante mi viaje de novios a Canadá, tuvimos dos parejas bien diferenciadas de catalanes en el grupo. Una de ellas decía que no hablaba en español, que si acaso en inglés, así que evidentemente nadie habló con ellos e hicieron el viaje sólos. ¿Para qué voy a hacer el esfuerzo de hablar en inglés con alguien que entiende el mismo idioma? Por cierto que perdieron la cámara de fotos y a partir de ese momento intentaron establecer alguna amistad (en español) para que la gente les enviara fotos del viaje... La otra pareja (bueno, familia, porque eran 8), hablaban en catalán entre ellos PERO en el momento en el que alguien se les acercaba cambiaban al español ¡sin que nadie se lo pidiera, sólo por cortesía! Esa familia se convirtió en el alma del viaje, todo el mundo quería estar con ellos y hasta un "nacionalista" español como yo terminó aprendiendo varias frases en catalán y usándolas con toda normalidad con ellos. Conclusión: ¡LAS LENGUAS SIRVEN PARA COMUNICAR! En ese mismo viaje tuve otra experiencia interesante en el pueblo quebequense de Chicoutimí. Ni en Montreal ni en la propia Quebec City tuvimos ningún problema hablando inglés, pero en ese pequeño pueblo (60000 hab.) un tio en una tienda me dijo que no me vendía una botella de agua porque se la había pedido en inglés. Básicamente me dijo que el idioma de Quebec era el frances, y que no me atendía en inglés. Por supuesto, todo esto me lo dijo en inglés porque yo de francés poco. Entonces yo le dije que si quería que se la pidiera en español, y me dijo que no lo entendía. Y yo le dije que yo no entendía el francés, que él no entencía el español, que los dos hablábamos inglés, y que era de imbéciles estar 10 minutos discutiendo por la botella de agua, que si quería mi dinero me lo dijera y que si no, que me iba a la tienda de al lado y, conmigo, el resto del grupo de españoles (unas 30 personas). Así que el tío me vendió a mí y a los demás las cosas en inglés y al salir por la puerta me soltó "¡¡pero la próxima vez que venga sólo le atenderé en francés!!" Se puede ser más idiota? Por supuesto que estoy deseando volver a Chicoutimi...

En fin, DOORS, siento el ladrillo pero, como buen "nacionalista" español, orgulloso de su país de una esquina a la otra, de sus tradiciones múltiples, diferentes y distintas, de las que conozco en persona (ya son unas cuantas) y de las que no, y que siente a España en su conjunto (desde el Camino de Santiago a las Fallas de Valencia, desde las carreras de caballos de Chiclana a los Castells de Tarragona, desde la Tamborrada de Calanda a la Tomatina de Buñol) como un activo de su personalidad y de su cultura, le pido, de nuevo por favor, que me explique cuál es el "pecado" del que me está hablando. Gracias y un saludo.

konors dijo el día 23 de Julio de 2010 a las 23:52:

Lo mejor es que sólo vean por la tele a los payasos del PNV apoyando a los terroristas de ETA. ¿Se puede esperar otra actitud de estos nacionalistas vascos meapilas del paraiso de Arana?

alpairo dijo el día 23 de Julio de 2010 a las 23:35:

"Holanda gana el Mundial. Los holandeses ganan su primer Mundial y acaban con 22 años sin conseguir ningún título". Así estuvo informando durante unas horas la web de NBC.

Una de dos: o los del campamento estaban leyendo esa web y transmitieron la noticia a los niños; o ellos eran los redactores que NBC creía tener enviados a Sudáfrica. ;-))

En cualquier caso, que duro debió ser para algunos acudir al día siguiente a su trabajo y comprobar la satisfacción de un buen número de compañeros.

DOORS dijo el día 23 de Julio de 2010 a las 21:24:

Hidetora, debo de estar sordo, ciego y mudo, como usted dice, porque ¿qué es eso tan terrible que está pasando en España, fuera de la grave situación económica (que no es poco, ciertamente)?
Danago, mis respetos a casi todo lo dicho por usted, exceptuando eso de "tanto atrevido diciendo paridas en blogs (sic) como este", que, supongo, va por mi persona.

DOORS dijo el día 23 de Julio de 2010 a las 21:07:

A ver, he abierto varios frentes de oposición a mi comentario, lo cual no me sorprende ni molesta. Procuraré contestar con brevedad a algunas cuestiones que otros ciudadanos me plantean.
De entrada, comienzo como finalicé mi anterior intervención: Quien esté libre de pecado, tire la primera piedra. Da la impresión de que, para algunos, este dicho lo usé como simple relleno, y no, por supuesto que no. Repito: quien esté libre de pecado, tire la primera piedra.
Me pregunta Opas si vivo en Cataluña y la respuesta es no; soy gallego y resido en Galicia.
Tanthala me pide que defina "nacionalismo español", ¡casi nada!; no encuentro yo a menudo en los periódicos ni tampoco en los libros muchas definiciones exactas, concluyentes, sobre qué es el nacionalismo en general y justo me cae a mí tan pesada carga. La palabreja aúna conceptos politológicos, sociológicos, ideológicos y también sentimentales (irracionales): por ejemplo, lengua y educación españolas (castellanas) constituyen dos elementos de gran peso que, con el transcurrir de los siglos, impusieron su fuerza y sus valores en lugares (países) con una personalidad (cultura, idioma) propia; en esos países (Galicia, Cataluña, País Vasco), algunos indivíduos o grupos sociales se fueron amoldando a la nueva situación (es decir, al dominio de los valores nacionales / nacionalistas españoles) y otros no y nunca lo harán. ¿Mi caso concreto? Desde la cuna aprendí dos idiomas y me parece estupendo, pero la lengua propia de Galicia es el gallego, y punto; el castellano en mi país es fruto de un secular proceso de importación e imposición.
Por último, Kenauros, no tendrá usted el gusto de que responda a sus cuestiones; edúquese primero, aprenda modales, y a lo mejor le concedo algo de mi preciado tiempo.