Menú

Un alcalde de Ibiza se niega traducir al castellano un recurso judicial

El ayuntamiento de San Antonio, en Ibiza, ha rechazado la petición de una juez para traducirle al castellano un recurso judicial. El consistorio, gobernado por el PP, alega que se están limitando a "cumplir la ley" y que no están obligados a traducir el documento.

TFF dijo el día 3 de Agosto de 2009 a las 19:52:

Parece mentira que siendo alcalde, se pueda ser tan gilipollas; claro no solamente tiene el la culpa, sino quienes en su día permitieron todas esta tonterías del bilingüismo, que se sabe que el oficial es el castellano y el cooficial el otro, pero claro como parece que están acomplejados con un idioma (por decir algo ) de andar por casa, pues nos encontramos con las mariconadas estas.
Les pasa como al chaval que se compra un ciclomotor de 49 CC. lo rectifica, le da cuarenta vueltas para que parezca algo, y sin embargo sigue siendo un trasto que no sirve ni para ir al pueblo de al lado.
Creo que todos estamos de acuerdo en que un pueblo debe preservar su cultura, y sus tradiciones sin dejarlas caer lo más mínimo, pero como es el caso que nos ocupa y otros muchos, pues la verdad es que raya el ridículo, máxime cuando se trata de personas a las que se les supone preparadas, y pienso que es cuestión de principio y por ende de educación, no hay más que ver cuando un político extranjero visita ESPAÑA, como sepa algo de español, se fuerza en hablarlo, y luego tenemos a estos de vía estrecha que en cualquier acto público que saben que hablan para toda España y nada, a hablar catalán gallego o vasco, estos últimos menos; entonces como ese detalle tan falto de respeto denota que que una persona así lo único que puede estar hablando son tonterías, ante lo cual uno dice : Que te den por donde cargan los camiones, cambias de canal y adiós muy buenas.

Riopin dijo el día 2 de Agosto de 2009 a las 17:40:

La juez madrileña, la secretaria gallega, ellas se entenderán porque hablan el mismo idioma. Viva la españolidad.
Al Ayuntamiento habra que recordarle que el idioma es el español y co-oficial el catalan, no es obligatorio.
Yo cuando por necesidad he tenido que ir a cataluña me preguntan en catalan yo contesto en ingles, rapidamente pregunta ¿Español? yes,
y los ciudadanos de a pie tendremos que ponernos un cinturon de sanidad, no sea que nos contagiemos

elpapi dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 18:22:

Vaya una mierda, implantar la Torre de Babel en el siglo XXI en Expaña, con el permiso del supuesto partido nacional: el PP. Pués la próxima vez os va a votar vuestra p...uñetera madre. Adiós, imbéciles.

DrFastol dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 17:49:

Yo he vivido 10 años en Baleares y doy fe de que esta basura de la lengua lleva mucho tiempo ocurriendo; fue tolerada, animada y apoyada por el PP de Estarás, de Matas, de Matutes y de Cañellas. A los españoles nos insultan llamándonos foraster y tratándonos a patadas; ven un catalán y les salen chichones en la frente de hacerles reverencias, como si vieran a un ciudadano de la metrópoli que ha descendido a provincias a difundir algo de cultura entre el vulgo. Pero me fui, y allí os quedásteis, comiendo gató amb gelat de ametla en C'an Joan de S'aigo, ¿no?. Adeu, Tomeu; id preparando la empanada de carne de cordero, porque el porc no le agrada al morito, vuestro nuevo inmigrante legal.

wulfilas dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 15:48:

Decía Julio Camba en 1934: "El idioma catalán no constituye problema alguno, y lo verdaderamente grave de Cataluña es el acento. Cuando dos catalanes se ponen a hablar catalán como todos entendemos lo que dicen, nos parece que hablan español, y, sólo al hablar español, como lo hablan con tanto acento, nos dan la impresión de que están hablando catalán. Si en Cataluña hay, por lo tanto, un hecho diferencial, este hecho es el del acento mucho más que el del idioma".

jorgegvr dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 09:10:

Pues que la juez invalide el recurso y les haga cumplir con la deuda.
Y punto pelota.
Así la próxima vez todos los documentos los presentarán en castellano.

cmades dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 08:05:

Es el nuevo PP de Marianico El Manso

feko1 dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 01:56:

Riopin, muchacho, hay que ver lo mal que escribes el idioma que dices defender. Eso de las tildes lo llevas fatal... pones una sí y tres no; y cuando se abren comillas lo correcto es cerrarlas después, etc. Haznos un favor y consulta un libro de lengua española de primero de ESO de vez en cuando.

konors dijo el día 12 de Julio de 2009 a las 00:19:

El nacionalismo sale caro y la estupidez mucho más. Resulta que por el llamado hecho diferencial lingüistico tienen privilegios de todo tipo, y fundamentalmente económicos. Además les financiamos el hecho insular. Históricamente, entre todos, se han combatido los saqueos y la pirateria, pese a lo cual explotan además el victimismo, los mismo da que sean del PP, del PSOE. Pues, cuando se trata una cuestión práctica razonable, de seny, del sentido común, lo tiran por el acantilado tan felices. ¿Por que? ¿Por que no van a pagarlo dos veces? Pues que lo hagan solo una. ¿No saben que la jueza no domina la lengua insular? ¿De que narices van haciéndose las victimas? ¿Acaso no reciben ya más dinero y protección? ¿Acaso el español castellano no es tan oficial como el español balear? ¿Victimas? ¡Anda ya! ¡A esparragar!

SIERRA00 dijo el día 11 de Julio de 2009 a las 23:01:

Y es del PP. Y desde luego con la bendicion de Mariano y de toda su gentuza. Y luego el PutaPena nos viene con cuentos para que le votemos.

Pues le va a votar su PM