España, Italia y Portugal vetan un debate en la UE porque los documentos no están traducidos
España, Italia y Portugal han vetado el debate en el Consejo de Ministros de Empleo y Política social que se iba a celebrar este jueves en Bruselas porque los documentos que se iban a utilizar como base de la discusión sólo estaban traducidos al inglés, francés y alemán. La presidencia luxemburguesa había previsto que los ministros europeos de Trabajo y Asuntos Sociales debatieran el programa de trabajo de los comités de Empleo y Protección Social, en los que están representados técnicos de los Veinticinco, para el año 2005.
L D (Europa Press) Sin embargo, el reglamento de funcionamiento interno del Consejo exige que los documentos de trabajo se traduzcan a todas las lenguas oficiales, y españoles, italianos y portugueses lo han invocado para vetar el debate. Finalmente, la presidencia se limitará a informar sobre el programa de trabajo para 2005 en los dos comités, sin ninguna intervención ministerial. Esta iniciativa de España e Italia se inscribe en la cadena de protestas que ha suscitado la decisión de la Comisión Europea de reducir el uso del español y del italiano en la sala de prensa. Los embajadores de ambos países remitieron la semana pasada una queja oficial al Ejecutivo comunitario por este motivo.
Lo más popular
-
Giro en el caso Begoña Gómez: el Gobierno adjudica 6,3 millones a la empresa familiar de la directora de Wakalua -
El informe anónimo de Hacienda que defiende a David Sánchez apunta a la directora de la AEAT -
Encuentran a un varón desaparecido en 1951: fue secuestrado cuando tenía 6 años en un parque -
José María Rotellar: 'El error del BCE y su bajada de tipos doble' -
Vox señala y ataca a los medios que están denunciando la corrupción de Pedro Sánchez
Ver los comentarios Ocultar los comentarios