España, Italia y Portugal vetan un debate en la UE porque los documentos no están traducidos
España, Italia y Portugal han vetado el debate en el Consejo de Ministros de Empleo y Política social que se iba a celebrar este jueves en Bruselas porque los documentos que se iban a utilizar como base de la discusión sólo estaban traducidos al inglés, francés y alemán. La presidencia luxemburguesa había previsto que los ministros europeos de Trabajo y Asuntos Sociales debatieran el programa de trabajo de los comités de Empleo y Protección Social, en los que están representados técnicos de los Veinticinco, para el año 2005.
L D (Europa Press) Sin embargo, el reglamento de funcionamiento interno del Consejo exige que los documentos de trabajo se traduzcan a todas las lenguas oficiales, y españoles, italianos y portugueses lo han invocado para vetar el debate. Finalmente, la presidencia se limitará a informar sobre el programa de trabajo para 2005 en los dos comités, sin ninguna intervención ministerial. Esta iniciativa de España e Italia se inscribe en la cadena de protestas que ha suscitado la decisión de la Comisión Europea de reducir el uso del español y del italiano en la sala de prensa. Los embajadores de ambos países remitieron la semana pasada una queja oficial al Ejecutivo comunitario por este motivo.
Lo más popular
-
La UCO cree que Calviño se apartó del rescate al ver el vaciado de dinero de Air Europa vía dividendo y no lo denunció -
Vídeo: 'Gladiator II' no es para tanto pero es entretenida -
Aprovecha la DANA para recuperar su casa después de dos años okupada y la que termina detenida es ella -
El fiscal general pide anular el registro de la UCO en su despacho por considerarlo "desproporcionado" -
La versión de ING: retirar la publicidad del programa de Iker Jiménez salió de "un algoritmo" no de "un corazón"
Ver los comentarios Ocultar los comentarios