Los ecos de la huelga de los cines catalanes han llegado hasta Alemania. El diario Süddeutsche Zeitung, publicado en Múnich y de tendencia izquierdista, –tanto que en Baviera se bromea asegurando que el Süddeutsche es la verdadera oposición al sempiterno Gobierno conservador del Frei Staat– llevaba en la edición de ayer una ácida crónica sobre la imposición de la lengua catalana en los cines.
El artículo, que lleva por título “Bitte, auf katalanisch!” (¡En catalán, por favor!), remarca que la gala del cine catalán, los “Premios Gaudí” se ha visto ensombrecida por el paro patronal en las salas de cine que ayer cerraron en protesta por la nueva ley que obliga a doblar todas las películas al catalán y establece cuotas de proyección en las salas.
El cine en catalán, según el autor, es pequeño, con sólo dos títulos en 2008 y tres en 2009. El Gobierno regional, sin embargo, no lo atribuye a poco interés por parte de la demanda sino a falta de oferta. De ahí la Ley.
Pero lo que el cronista encuentra inexplicable es que Hollywood tenga, por la fuerza, que atender a un mercado de sólo 7,4 millones de habitantes que, además, entienden y hablan español en su totalidad. Lo más probable, insiste el autor, es que las distribuidoras norteamericanas, terminen evitando Cataluña ya que, atender su doble oferta de idiomas en doblaje y proyección, erosionaría los márgenes de beneficio.
¡En catalán, por favor!
El muniqués Süddeutsche Zeitung muestra su sorpresa por la ley del cine catalana, que, aparte de inexplicable, podría conseguir que las distribuidoras norteamericanas eviten Cataluña.
0
comentarios
Acceda a los 3 comentarios guardados
Servicios
- Radarbot
- Libro
- Curso
- Escultura