L D (Agencias) Asimismo, el informe sigue apuntando que la suma de libros editados en "catalán, valenciano y balear" representa el 11,4 por ciento del total, mientras que el gallego supone un 2 por ciento y el euskera un 1,5 por ciento, destaca Europa Press.
La separación de catalán, valenciano y balear en el sistema de clasificación de los libros en la Biblioteca Nacional de España (BNE) levantó las críticas del mundo científico catalán en el ámbito lingüístico que criticó que no se respetaba la unidad lingüística del idioma catalán. El director de la BNE, Luis Racionero, reconoció el "error".
Según el informe, la producción editorial española de libros aumentó un 6,8% en el año 2002 con la edición de un total de 66.780 títulos, entre libros y folletos, y sin contar las reimpresiones. El incremento es algo mayor -un 6,9%-, si se refiere sólo al numero de libros editados, que fueron 57.174, mientras que se mantuvo la tendencia a la baja (un -2,1% en 2002 ) de la tirada media por título que se viene registrando en los últimos años.
La separación de catalán, valenciano y balear en el sistema de clasificación de los libros en la Biblioteca Nacional de España (BNE) levantó las críticas del mundo científico catalán en el ámbito lingüístico que criticó que no se respetaba la unidad lingüística del idioma catalán. El director de la BNE, Luis Racionero, reconoció el "error".
Según el informe, la producción editorial española de libros aumentó un 6,8% en el año 2002 con la edición de un total de 66.780 títulos, entre libros y folletos, y sin contar las reimpresiones. El incremento es algo mayor -un 6,9%-, si se refiere sólo al numero de libros editados, que fueron 57.174, mientras que se mantuvo la tendencia a la baja (un -2,1% en 2002 ) de la tirada media por título que se viene registrando en los últimos años.