La realidad, es que España no es un país plural ni es un país de contrastes, en lo que se refiere a su población y sociedad. Pero hay unos personajes que llevan siglo y medio inventándose historias y fantasías y desde hace 30 años, a esas historias fantasiosas se les ha dado el rango de oficialidad.
Muy bien por Monago.
en la próxima ocasión empápese del habla que reflejan Luis Chamizo o José María Gabriel y Galán. Seguro, además, que a alguno de sus ilustres señorías le puede deciar eso de...
¡Me jiedin los hombris
que son medio jembras!
...
o este otro fragmento de la misma poesía, que, de haber vivido hoy don José-maría, la podría haber aplicado a las inútiles sesiones del Senado.
...
Pa sabel sus saberis le ije:
«Sácame la cuenta
del aceiti que hogaño mos toca
del lagal po la parti que es nuestra.
Se maquilan sesenta cuartillos
p’acá parti entera,
y nosotros tenemos, ya sabis,
una media tercia
que tu madre heredó de una quinta
que tenía tu agüela Teresa».
¡Ya ves tú que se jaci en un verbo!
Sesenta la entera,
doci pa la quinta,
cuatru pa la tercia,
quita dos pa una media, y resultan
dos pa la otra media.
Pues el mozu empringó tres papelis
de rayas y letras,
y pa ensenrearsi
de aquella maeja,
ijo que el aceiti que a mí me tocaba
era «pi menus erre», ¿te enteras?
¡Pus pués dil jacindu
las sopas con ella!
¿Y esos son saberis?
¡Esas son fachendas!
...."
¡Adelante, Monago, hay que ridiculizar a estos memos de las regiones con "idiomas propios", que no son otra cosa que un español mal chapurreao. Y el vascuence, ni eso: es la creación artificial de un fraile franciscano del s-XIX
¡Váyanse a esparragar, señores senadores! Y si quieren hablar en su dialecto aldeano, páguenselo de su bolsillo, en las sesiones en que no se debata absolutamente nada, que son la mayoría.
¡Vamos, hombre! ¡Con la que está cayendo!
Muy bien por Monago.
en la próxima ocasión empápese del habla que reflejan Luis Chamizo o José María Gabriel y Galán. Seguro, además, que a alguno de sus ilustres señorías le puede deciar eso de...
¡Me jiedin los hombris
que son medio jembras!
...
o este otro fragmento de la misma poesía, que, de haber vivido hoy don José-maría, la podría haber aplicado a las inútiles sesiones del Senado.
...
Pa sabel sus saberis le ije:
«Sácame la cuenta
del aceiti que hogaño mos toca
del lagal po la parti que es nuestra.
Se maquilan sesenta cuartillos
p’acá parti entera,
y nosotros tenemos, ya sabis,
una media tercia
que tu madre heredó de una quinta
que tenía tu agüela Teresa».
¡Ya ves tú que se jaci en un verbo!
Sesenta la entera,
doci pa la quinta,
cuatru pa la tercia,
quita dos pa una media, y resultan
dos pa la otra media.
Pues el mozu empringó tres papelis
de rayas y letras,
y pa ensenrearsi
de aquella maeja,
ijo que el aceiti que a mí me tocaba
era «pi menus erre», ¿te enteras?
¡Pus pués dil jacindu
las sopas con ella!
¿Y esos son saberis?
¡Esas son fachendas!
...."
¡Adelante, Monago, hay que ridiculizar a estos memos de las regiones con "idiomas propios", que no son otra cosa que un español mal chapurreao. Y el vascuence, ni eso: es la creación artificial de un fraile franciscano del s-XIX
¡Váyanse a esparragar, señores senadores! Y si quieren hablar en su dialecto aldeano, páguenselo de su bolsillo, en las sesiones en que no se debata absolutamente nada, que son la mayoría.
¡Vamos, hombre! ¡Con la que está cayendo!
Pues está en su derecho, tambien existe el "castúo" o idioma extremeño, o solamente va a ser para los de siempre vascos, gallego y catalanes, lo que si es verdad es que estamos hasta los huevos de tanta gilipollez por los idiomas o dialectos, aqui se deberia solo hablar el castellano o español, que es la segunda lengua mas hablada del mundo.
Si España manda un embajador a Rusia, se supone que tendrá que
Psaber ruso ¿ o no ?
Pues que los nacionlistas manden al senado senadores que sepan español y dejen de hacer el ganso.
Además lo manda la constitución; claro, que como ellos se la pasan por el forro......
Estamos perdiendo mucho.......
En vez de pinganillo, les deberían haber dado una soga con el nudo hecho.
jajjajajjaja, este país ya parece el circo price, con sus enanitos y sus payasos, lo malo es que da mas pena que gracia. zapatero loco !
Esta es la casta que nos gobierna o lo pretenden, y con esta casta queremos mejorar, quién en su sano juicio cree tal supuesto?, sólo los ingenuos o los analfabetos creen que éstos impresentables pueden ser capaces de sacarnos del pozo donde nos encontramos, no hay palabra inventada para calificarlos, es para deprimirse y no despertar jamás.
Muy bien Sr. Monago, ya va siendo hora que a los "ilustres" nacionalistas, les canten las verdades del barquero.También existe el castuo y al que no le guste se que lo coma con patatas.A José Manuel Perez y Carlos Bonet les digo, que si tan barato es porque no lo pagan ellos de sus emolumentos, que se lo descuenten de su sueldo y los españoles encantados de que haya traductores. Se puede ser nacionalista ( a allá ellos con su desgracia), pero nacionalistas y necios como estos, no, solo saben hablar mal de España y muerden la mano que les da de comer. Encima resabiados y no saben donde tienen la mano izquierda. Los argumentos que esgrimen son para tenerlos en sitios especiales para ellos. Son analfabetos políticos, los peores según dijo Brecht, no oyen, no hablan, no participan de los acontecimientos políticos. No saben el precio del pan o el coste de la vida. Viven en una burbuja ajena a todo y a todos. Sr. Monago a por ellos que son pocos y encima cobardes.
Yo no hablo "castellano". Yo hablo ESPAÑOL.
Soy incapaz de distinguir el castellano antiguo del catalán antiguo. Ninguna de esas dos lenguas es la que hablo y ambas se parecen mucho más al español que al "catalán" actual.
El catalán actual, nacido a principios del siglo XX, se distingue del español porque fue una lengua diseñada a propósito para separar Cataluña de España. Llegándose al esperpento de preferir formas gramaticales propias del francés y vocabulario de Perpignan.
Que reniegan de España y quieren hablar de forma que no les entiendan... allá ellos. Pero que no pretendan engañarnos hablándonos de cultura y patrimonio histórico. Si un catalán de hoy pudiera escribirse con su tatarabuelo, tendrían que hacerlo en español para entenderse.
Del euskera-batua solo digo que la discusión tendría que plantearse en términos psiquiátricos, no filológicos.