De moda en los años 50; algo vulgarilla, pero a muchos vejetes nos recuerda la infancia: http://www.youtube.com/watch?v=HMAMsAEY-Ok
***
Entre las diez obras más vendidas por “La Esfera de los libros”: 'Los mitos de la Guerra Civil', de Pío Moa (200.000 ejemplares). Una obra que revolucionó el modo de percibir la España del siglo XX, porque proponía un viaje incómodo e incitador a un episodio siempre polémico de nuestra historia. Una entrevista en un programa de La 2 de TVE de gran audiencia catapultó este título a los primeros puestos en la lista de los más vendidos en no ficción de todo el 2003. Y abrió el debate entre los historiadores y memorialistas sobre el revisionismo histórico de este periodo.
Lo último es un claro error. No abrió debate alguno, solo injuriosas exhibiciones de estupidez cabreada y a continuación el ninguneo. Demostrando, una vez más que en España la izquierda es incapaz de debatir, como lo es también la derecha. ¡El nivel! Un motivo de satisfacción: el libro sigue siendo totalmente válido, salvo algunos inevitables errores de detalle que señalé en algún artículo. No ha sido refutado en nada importante durante los ocho años transcurridos desde su salida.
**** Con motivo de la beatificación de cinco sacerdotes católicos asesinados en el campo de concentración de Lübeck, la revista Palabra de julio pasado ofrece dos mapas de la Alemania comparando las zonas de mayor y menor porcentaje de voto nacionalsocialista en 1932, por un lado, y de la distribución de la población católica alemana. El resultado es que las zonas católicas coinciden con aquellas de menor proporción de voto nazi, generalmente menos del 30%, y las protestantes con las de mayor proporción, hasta más del 60%. Una causa podría estar en la transposición inconsciente de "los elegidos" al plano racial, en contraste con el universalismo católico. Un tema interesante a considerar. También la similitud entre dicho concepto protestante y el de "pueblo elegido" de Israel, pese a la inquina de Lutero a los judíos.
****Señor Moa, ¿por qué no prosigue usted con aquellos divertidos diálogos de los pastores de Porriño, en particular sus heterodoxas elucubraciones sobre economía? Le sugiero un tema: la deuda no existe. Veamos: se dice que estamos en crisis porque hemos consumido más de lo que podíamos, endeudándonos por tanto más de lo que podremos pagar en mucho tiempo. Pero encuentro que ello es imposible: hemos consumido lo que había, no hemos consumido aire por el que tendríamos que pagar. Y si había cosas y servicios a consumir era porque se habían producido. No se puede consumir lo que no hay, por lo tanto hemos consumido lo que se había producido y si se había producido tenía que consumirse, porque si no entraríamos en crisis por sobreproducción. Por qué dicen que nuestra deuda tendrán que pagarla nuestros hijos? Ellos tendrán que pagar lo que consuman, como nosotros, y consumirán lo que produzcan, como nosotros. ¿Dónde está el fallo? Gerardo Martínez Buen
Bien, puede ser divertido, puesto que nadie parece entender muy bien la crisis y menos aún sus remedios. La verdad es que han quedado a medias o solo insinuadas un montón de cuestiones que podrían desarrollarse bastante más. Por ejemplo sobre el feminismo, sobre la concepción económica y filosófica marxista, sobre el “liberalismo” de Ayn Rand, sobre un programa ante la involución política, la infracultura del “puterío”, la naturaleza del poder, la democracia, etc. Desgraciadamente no hay tiempo para todo y tengo que ocuparme simultáneamente de otras actividades. Pero pondremos empeño en todo ello.
****Don Pío: totalmente de acuerdo con sus observaciones sobre el desplazamiento del español. Una de las cosas que más me irrita son los continuos anuncios en inglés por la calle. Propongo esto: que se hagan pegatinas bastante grandes para poner en esos anuncios, con este lema: EN ESPAÑOL, POR FAVOR, NO SOMOS (AÚN) UNA COLONIA; o EN ESPAÑOL, POR FAVOR, ESE ES NUESTRO IDIOMA, NO EL INGLÉS, etc. Amelia L. D.
He aquí una iniciativa concreta para un asunto concreto. Ojalá prospere.
****Blog, angell: El señor Moa puede utilizar las expresiones "dos puercas besándose en la boca" o "la cultura del puterío", mientras que la utilización por un escribiente del blog de un acrónimo inglés, que en español podría traducirse por MMFA, (mujer madura francamente apetitosa), es enviado a los infiernos de la pornografía”. MILF tiene un contenido pornográfico preciso, y hasta de intención incestuosa, y es un género dentro de la pornografía, aunque se use también en un sentido más amplio. Haber puesto MMFA, en vez de MILF, ¿no?
**No existe ciencia española, o alemana, o inglesa… Existe ciencia, simplemente.
No existe literatura rusa, francesa, portuguesa… Existe literatura, simplemente.
No existe lengua italiana, china, hindi… Existe lengua, simplemente.
Llamamos ciencia alemana a la que se hace en Alemania. Por supuesto, el valor de la ciencia es universal, como lo es el de la literatura, la música o el pensamiento. Pero unos países los producen con más abundancia y calidad que otros, porque responden a un espíritu que, siendo universal “sopla donde quiere”; y siempre hay un rasgo peculiar nacional en todo ello.
****Digamos que la BBC miente como quien más, pero lo hace con un depurado estilo que pocos logran imitar.
****La Sexta dice que colocar ‘banda de asesinos’ en el logo de ETA fue un "error". Y tanto que lo fue. ¡Llamar así a sus amigos…!
****En la wikipedia: Los tertulianos del Café Gijón eran artistas y escritores que poseían un alineación con el régimen algo dudosa.[4] Esta situación puso al Café desde sus comienzos en situación comprometida, la ley de vagos y maleantes del régimen permitía arrestar a los escritores (alegando peligrosidad social).
El autor es sin duda un bergante que cree que los demás son memos. Pero mucha gente, sobre todo jóvenes, traga estas cosas después de un proceso de basurización político-cultural en que llevamos ya inmersos demasiados años. La credulidad a que ha sido reducida la gente por estos bergantes. Por otra parte, uno solo tiene que consultar la wikipedia en español para asombrarse de la cantidad de disparates que contiene (no siempre, es verdad, pero muy a menudo). Otra gran cantidad de artículos son traducciones, a veces apestosas, del inglés. La wiki da un índice parcial, pero significativo, de la inanidad cultural del español frente al inglés.