UNA DE INDIOS EN TV3
El otro dia, sin proponérmelo, ví en TV3
una peli del oeste en catalán junto a otras personas.
No vean ustedes la de carcajadas que tuve de soportar
alrededor mio cuando salía el indio Gerónimo dialogando en catalán
con un mexicano de Aguascalientes, con unos mostachones del copón,
armado hasta los dientes y con cara de malas pulgas.
-Escolteu, escolteu, sisplau senyor Pancho quand fumarem
la pipa de la pau per fer la costellada de germanor?
-Mai a la vida, nen. Vinga va, fot el camp, cabut.
-No foti. Miri, miri, a mi no m.emboliqui eeeehh?
-I tant, que t,embolico, !endavant nois, som-hi
avans de que vingui Billy El Niño i Patt Garrett
Y se formó la marimorena, con palabras de guerra
en catalán, de una y otra parte, que no se las creia nadie
porque estas situaciones son virtuales y nunca se han producido
a lo largo de la historia.
-!! al atac, Morales agafi la senyera de Texas i al atac, al atac!!
!!que el Geroni porta molta mala llet, foc, foc, foc!!
Después de estas escenas todos acabamos por los suelos
partiéndonos de risa y uno tuvo que ser internado por
un corte de digestión. !Hotias Pedrín, qué fuerte!
Con todos los respetos, la lengua de Verdaguer nunca ha sido
una lengua castrense de mil batallas y mil acciones bélicas.
No sirve, nunca se ha usado porque nunca ha sido una lengua
universal como el castellano, el inglés, etc. curtidas en mil batallas.
Por eso estas situaciones son virtuales y poco reales porque, como he dicho, nunca han existido, pero a los popes de la "catalanó" no les importa
seguir haciendo el ridículo y el indio.
Hagamos el ridículo y el indio sí, pero "en català, sisplau”.
Jope macho, qué tropa.
En Catetoluña se ha vuelto desde hace años al "caganer", figura de la Navidad que pretender remedar al Papa Nobel. A base de bastonazos hacen que de un trozo de tronco vacío salgan "llaminadures" (golosinas). Aquí , lo que estos sinvergüenzas naZionalistas quieren , es que volvamos al medioevo. Pues no es creaís, que el otro día me empeñaba en decir, "ganyotes" y no me salía la palabra en español. Tuve que preguntarle a mi mujer y me dijo que era "muecas". En Catetoluña acabaremos no sabiendo hablar en catalán ni en español y lo que es peor el inglés se aleja y se aleja y se aleja de los jóvenes catalanes.
por eso propongo lo siguiente.
En la escuela:
clases en Español 40 %
clases en Inglés 40%
clases en català 20% y vas que te matas.