"Arte" tiene género ambiguo, lo mismo que "azúcar". De ahí la la dificultad, pero fácilmente salvable.
Por si le vale a alguien la explicación del artículo femenino "el". Ejemplo: "el agua".
Pinchar este enlace:
http://blog.elenigmadebaphomet.com/p/el-articulo-f...
Cuando hay un adjetivo por medio ya no se da la coincidencia de aes y no aplica por tanto el empleo del artículo masculino.
- el alza - las alzas - la fuerte alza
Por lo mismo que decimos
- el alma - las almas - la poética alma
Basta con ver cómo sonaría de mal decir "el poético alma".
Sin embargo, hay excepciones llamativas como el caso de arte:
- el arte - las artes - la séptima arte
pero en la práctica se emplea mucho más "el séptimo arte".
Tras años pensando que esto último era formalmente erróneo, descubro que el DRAE lo resuelve haciendo que "arte" no sea necesariamente un sustantivo de género femenino:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_H...
Vamos que, llegado el caso, vale todo.
Don Amando, el inglés también tiende en su ortografía y en su fonética a evitar la cacofonía. Escribir "an (por "a") elephant", o pronunciar /di/ apple (por /da/ - lo siento, no sé cómo poner los caracteres fonéticos en el teclado) son cosas que se enseñan a los chiquitillos nada más empezar. Por no hablar de la "intrusive r".
Con respecto al género de las palabras que tienen artículo masculino y son dudosas, una profesora de francés (Sagrario, un saludo si estás leyendo) nos enseñó que una de las formas de saberlo era pasarlas al plural, así: el hacha-las hachas, el águila-las águilas, luego se trata de palabras de género femenino a pesar del artículo
"Arte" no sólo es de género ambiguo. Según se ve en la entrada del DRAE más adelante, parece que puede ser de género explícitamente masculino o femenino según sea el acompañamiento.
O sea, que los académicos no se mojan y en este caso se adaptan sin más a los usos y costumbres.