Menú

Apuntes sobre la retórica actual

Una manía del futuro presidente Rajoy es meter el “yo” convenga o no a la frase. Puede ser una influencia del que está estudiando inglés. En esa lengua es imprescindible poner el pronombre delante del verbo para que la frase se entienda.

punt dijo el día 19 de Septiembre de 2011 a las 11:36:

Otra muletilla de Rajoy es su "lo que sea oportuno y conveniente", que utiliza cada vez que quiere decir que alguien hará algo, pero no quiere decir qué es ese algo.

Por cierto, sobre las metáforas náuticas no hay cita más terroríficamente náutica que el discurso de Zapatero en Singapur, donde afirmó que "España atraviesa todavía dificultades, pero el barco va a seguir navegando con fortaleza; es un poderoso transatlántico. Estad tranquilos".

...frase dicha coincidiendo con el aniversario del hundimiento del Titánic.

¡Eso son metáforas náuticas y lo demás son chorradas!

Un saludo.

tejano dijo el día 19 de Septiembre de 2011 a las 03:11:

Sobre la expresion, agarrar el toro por los cuernos, debo decir que en EEUU, al menos en Tejas, la expresion que se usa es "grab the bull by the horns", agarrar fuertemente el toro por los cuernos.

Otra cosa, hay paises donde no existe tradiciones taurinas, pero tienen mucha cultura cowboy como Brasil, Uruguay o Argentina, o tienen el rodeo, como pasa en Estados Unidos y Canada.

Hoha dijo el día 17 de Septiembre de 2011 a las 13:26:

La manía más chirriante de Rajoy es la expresión "Hay que decirle a los españoles... ". Queda en evidencia la falta de concordancia en número entre <i>le</i> y <i>los españoles</i>. Pero él ni se entera.

El español de suramericanos y canarios es sumamente siseante. Se repite en demasía el sonido de las ese. Bastante aparece ya en el plural de verbos sustantivos y adjetivos. En esto el español de la península es más conveniente. Ofrece mayor variedad fonética con el sonido Z, no da lugar a tantas faltas de ortografía ni errores de interpretación semática.