Yo diría que "trabajar bajo cuerda" es el clásico "enchufado". Por su parte, creo que el "Contrato de prácticas" se correspondería más bien con el "trabajar de aprendiz".
Por otra parte, el "tuning" existe en muchos más ámbitos que el del motor, por ejemplo en la informática también se "tunea" (y otro palabro: se "overclockea", del inglés "overclocking", que es cuando se fuerza la velocidad del reloj de un ordenador o de alguno de sus componentes por encima de sus especificaciones, lo que requiere instalar sistemas de refrigeración especiales a los componentes forzados).
Además, y esto es más propio del motor, existe también el término "maquear", que viene a ser la versión macarra del "tuneo": el coche tuneado lleva mejoras mecánicas y aerodinámicas que se notan en la conducción (no en vano, "to tune" significa en inglés "afinar") mientras que el "maqueado" sólo lleva excesos estéticos, a menudo más bien antiestéticos (como equipos de sonido bestiales o los típicos alerones traseros enormes que sólo sirven para poner en ellos la bebida).
Lo de "el diferencial" es un término matemático que se utiliza, por ejemplo, al calcular integrales (es el dichoso "dx" que hay que poner al final para que no le suspendan a uno). Así, una diferencia es una resta, mientras que un diferencial es un incremento respecto a un valor de referencia.
También uno de los interruptores automáticos que protegen los circuitos eléctricos es el "interruptor diferencial", que salta cuando detecta una diferencia entre la corriente entrante y la saliente del circuito, por ejemplo porque hay una derivación en alguna parte (el típico cable pelado que toca una tubería): cuando hay un diferencial distinto de cero (la diferencia respecto al valor de referencia de la electricidad entrante no es cero), salta.
Un saludo.
PD: ¿Y el libro "Insultos, Cortes e Impertinencias" de Ángel Palomino?
Aunque no sea un diccionario, merece la pena leer "Insultos, cortes e impertinencias: cómo hacerlo", del excelente e inolvidable - y sin embargo injustamente olvidado - Ángel Palomino.
¿Y el "Inventario General de Insultos" de Pancracio Celdrán?
A mi entender chueta es xueta, o judío exactamente;
'xua' para el tocino parece un derivado claro del nombre del cerdo: sus: suina es en latín la carne de cerdo: 'chula', en gallego, una especie de albóndiga; como 'chuleta', o 'xulla' valenc. = costilla en drae, pasaron a extendersa a otras carnes bovina u ovina, pero originariamente el cerdo es la carne: loncha, costilla, grasa = de cerdo
¿Hay algún diccionario de elogios, alabanzas y ponderaciones? Pues hacía falta también