Menú

Nuestros escritores extranjeros

La "normalización lingüística" no es un medio para aprender un idioma, sino para aprender a ser catalán, gallego, etcétera. Y para dejar de ser español.

amanda69 dijo el día 15 de Septiembre de 2010 a las 13:33:

Amadeus,

Abundando en su razonamiento. Sigamos una secuencia lógica.

Cataluña es España.
La lengua catalana, es española.
La literatura escrita en lengua catalana es española.

Si consultamos la web del Ministerio de Cultura, encontramos apartados como los de Fomento del Libro, Lectura y Letras ESPAÑOLAS.

Pregunto: ese ESPAÑOLAS, ¿incluye también los libros, lecturas, y letras escritos en Catalaán, Gallego o Vasco?

Simple curiosidad.

Minaya dijo el día 13 de Septiembre de 2010 a las 12:27:

Sra. Losada, la cosa es aún peor. No sólo retiran la condición de catalán a quienes sólo escribieron en castellano. También a aquellos que, aun habiendo escrito en catalán (y mucho mejor que los de la secta) lo hacían igual de bien y frecuentemente en castellano.

Muchos catalanes jóvenes ignoran quienes fueron Josep Plà o Eugeni D'Ors. Y desde luego ignoran que el españolazo de Joan Manuel Serrat tuvo problemas con el régimen de Franco por intentar cantar en Eurovisión una canción en catalán.

Nacionalismo es incultura.

Erbilyos dijo el día 10 de Septiembre de 2010 a las 19:50:

Amadeus: Tiene usted razón, pero si se toma la molestia de visitar el sitio web de la Generalitat dedicado a la cultura, verá que los escritores catalanes que han escrito en español aparecen mencionados bajo el epígrafe "Literatura catalana en otras lenguas", esto es, ellos mismos consideran que esa literatura es también catalana, aunque los tienen muy arrinconados, dentro de un apartado titulado "Alrededor del libro"; ni siquiera figuran dentro del apartado "Literatura - Autores". Tampoco hay un listado, ni tienen apartado propio, sino simplemente un texto breve donde menciona de pasada a algunos de ellos.

Por otro lado, los autores que han escrito en catalán están agrupados simplemente bajo el epígrafe "Literatura - Autores". Cada uno tiene su propio apartado. Están mucho más destacados, aunque algunos de ellos son mucho menos conocidos que otros que aparecen arrinconados por haber escrito en español. Estos autores no aparecen bajo el título "Literatura catalana" o "Literatura en lengua catalana", sino, repito, bajo el epígrafe "Literatura - Autores".

A mí me parece contradictorio, poco coherente, y hecho con mala idea, con la habitual mala leche de los nacionalistas.

Para ver mejor la distribución de la información, acceda en el menú superior a "Navegación clásica", en lugar de consultar la versión en Flash.

Caminant dijo el día 10 de Septiembre de 2010 a las 06:10:

Descanse en paz Manuel Vázquez Montalbán pero tiene usted razón,doña Cristina:
Roma no paga traidores...aunque Roma tenía categoría, cosa que los nacional-separatistas no tienen.
Viví en Barcelona allá por los lejanos años 70 y ya infiltraba el puyolismo la sociedad catalana.
Te intentaban dar carta de naturaleza catalana(soy murciano,cartagenero por más señas)y eso me resultaba insoportable.
Me fuí a Zaragoza, donde en 34 años jamás me han preguntado de donde venía.
Mal acabará Cataluña si sigue con estos criterios de tendero...

amadeus dijo el día 10 de Septiembre de 2010 a las 01:21:

Según este interesante artículo, como todos los de su autora, "Lolita" es una novela rusa...

Lo siento, no estoy de acuerdo. Una literatura, una lengua. Una lengua, una literatura. Acertadamente o no, lo que históricamente ha definido una tradición literaria ES LA LENGUA. La literatura inglesa es en inglés (no en gaélico, ni en galés).

Que Valle escribiera en castellano no le hace ni más ni menos gallego, no es una cuestión de galleguidad; simplemente le hace objeto de estudio de la HISTORIA DE LA LITERATURA ESPAÑOLA.

Cunqueiro o Rosalía forman parte de ambas tradiciones (gallega y castellana), dado que escribieron obras originales en ambas lenguas.

Me parecería absurdo que en una historia de la literatura española apareciesen Castelao, Martin Codax o Manoel Antonio... Y de hecho no aparecen... PORQUE LA LITERATURA ESPAÑOLA ES LA LITERATURA ESCRITA EN ESPAÑOL.... y la literatura gallega es LA LITERATURA ESCRITA EN GALLEGO.

No entiendo por qué debería ser de otra forma.

Nadie considera "Lolita" una novela rusa, por muy ruso que fuera su autor... ¿la razón? Que la escribió en inglés, no en ruso. Las obras que Arrabal ha escrito en francés, no forman parte de la literatura española, sino de la francesa.

Porque, como decía al principio, el critierio universal para definir una tradición literaria ES LA LENGUA y no el lugar de nacimiento del autor.