La conjunción planetaria no fue tal, porque el planeta ZP fue excluido de la lista de planetas, y quedó reducido a "planeta enano" o planetoide
Consulto el viejo Pabón y deduzco que "metéooros" ='levantado del suelo' 'que está en el aire' 'celeste (fenómeno)' tiene que ver con el verbo aioreo y el sustantivo aiora: 'columpio' Así que zp parece en efecto bastante meteórico ¡Cuánto sabían los griegos!
Genial lo de las mujeres públicas, don Amando. Se supera usted cada día (con ayuda del resto de los participantes en el blog, claro).
Por otro lado, ¿el significado literal de meteoro no sería "más allá de la montaña"?
Me pregunto, por qué la mayoría de los medios, incluido Libertad Digital, nombran los apellidos de origen vasco como Otegui, Arregui, etc. que tienen esta ortografía acepteda en español desde no se sabe cuando, en eusquera (Otegi, Arregi, etc.). Si es con la escusa de no traducir los apellidos de otros idiomas al nuestro, quién traduce y cuando. Muchas gracias por recrearnos e ilustrarnos con su sección.
por supuesto quería decir excusa, perdonen la confusión