¿A quién representa Greenpeace?
¿Quizás se refieran a "los agricultores españoles", es decir, a la parte de población más afectada por la modificación genética de los cultivos?. Parece ser que no. En un reciente informe elaborado desde Aragón por la organización ASAJA (Asociación Agraria de Jóvenes Agricultores) se advierte que ésta "apuesta por la biotecnología aplicada a la agricultura y por la libertad de los productores y consumidores para, una vez informados, elegir libremente". Sus argumentos, de gran autoridad al tratarse del sector profesional que más directamente se relaciona con las semillas biotecnológicas, se basan en que las actuales normas internacionales aseguran la inocuidad de los organismos modificados desde su producción hasta su comercialización. ASAJA, con 200.000 afiliados, es una de las mayores organizaciones entre las que defienden los intereses de los agricultores. De modo que parece evidente que, para Greenpeace, los agricultores españoles no son "España".
¿Quizás la pancarta de los ecologistas se refería a "los consumidores
españoles"? Pues tampoco. Hace apenas unas semanas, entraron en vigor los Reglamentos 1830/2003 y 1829/2003 sobre trazabilidad y etiquetado de productos transgénicos. Con tal motivo se recordó la postura al respecto de algunas organizaciones de consumidores, como la OCU. En concreto, esta entidad dio la bienvenida a la normativa ya que, según encuestas propias, el 95 por 100 de los españoles estaba a favor de "etiquetar este tipo de productos". Salvo que Greenpeace y yo hablemos otro idioma, "estar a favor de etiquetar un producto" implica su aceptación previa. Pero es que, además, la propia OCU, que durante años pidió que no se levantara la moratoria europea sobre alimentos modificados, más recientemente condicionó el levantamiento a la toma de medidas eficaces sobre trazabilidad y etiquetado. Es decir, que los consumidores españoles representados y encuestados por estas asociaciones están a favor del consumo informado y responsable de transgénicos. Pero ellos no son "España", para Greenpeace.
Me extrañaría sobremanera que los ecologistas quisieran referirse a "los científicos españoles", pero si intentamos cotejarlo tampoco cuadra. Resulta francamente difícil, por no decir imposible, encontrar en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas, en la Sociedad Española de Biotecnología, en el Centro de Biología Molecular, en el Instituto de Agroquímica y Tecnología de los Alimentos, en universidades y centros de investigación básica, etcétera, un grupo de opiniones relevantes que pudiera indentificarse con la postura radicalmente negativa de los ecologistas. Los científicos, mucho me temo, no son suficientemente españoles para Greenpeace.
Lo más popular
-
El fiscal general puede ser acusado de un delito continuado al desvelarse nuevas filtraciones contra el novio de Ayuso -
Dimite el vicerrector de la UCM después de que un decano denunciara presiones por el 'caso Begoña Gómez' -
Begoña Gómez aporta correos que la incriminan por recurrir a la asesora de Moncloa para su Cátedra -
Los funcionarios ancianos, los más perjudicados por el fin de Muface: las aseguradoras podrían rechazarlos -
¿Por qué Lobato fue al notario? Esta es la causa que explica su temor al castigo por filtración de secretos
Ver los comentarios Ocultar los comentarios