Soaraya Sáenz de Santamaría recitó o, más bien, leyó apenas unos versos de la obra de José Zorrilla Don Juan Tenorio. Pertenece a la primera parte, acto I de la séptima escena en la que Don Juan relata su historia. Pretendía retratar a Zapatero.
El colaborador de LD y miembro del equipo de LD Libros, Víctor Gago, siempre atento, ha comentado en la tertulia de En casa de Herrero en esRadio una omisión de Soraya en su cita literaria.
Y es que la portavoz del PP escoge una frase de Don Juan que deja incompleta al amputarle el último verso. Así, Soraya leyó "por dondequiera que fui, la razón atropellé,
la virtud escarnecí, a la justicia burlé" y salta varios versos adelante para completarla con "y en todas partes dejé memoria amarga de mí". La cosa no tendría mayor importancia, pero si uno acude al texto original de Zorrilla puede comprobar cual es el verso que la portavoz popular se carga dejando incompleta la frase: "Por donde quiera que fui, la razón atropellé, la virtud escarnecí, a la justicia burlé y a las mujeres vendí".
No parece accidental que Soraya no citase correctamente a su paisano José Zorrilla para evitar decir "y a las mujeres vendí". Si algo teme nuestra clase política es violar los preceptos de los considerado "políticamente correcto", y ni Zorrilla se salva.
Texto original de Don Juan Tenorio:
Por dondequiera que fui,
la razón atropellé,
la virtud escarnecí,
a la justicia burlé
y a las mujeres vendí.Yo a las cabañas bajé,
yo a los palacios subí,
yo los claustros escalé
y en todas partes dejé
memoria amarga de mí.
Versión libre de Soraya Sáenz de Santamaría:
Por dondequiera que fui,
la razón atropellé,
la virtud escarnecí,
a la justicia burléy en todas partes dejé
memoria amarga de mí.