Colabora

Josep Piqué critica que el Ejecutivo "ha engañado a los ciudadanos" al prometer que la UE reconocería a las lenguas cooficiales

El presidente del PPC, Josep Piqué, ha afirmado que el hecho de que la UE haya admitido el uso en las instituciones comunitarias de las lenguas cooficiales españolas, pero sin darles un reconocimiento oficial, demuestra que el presidente del gobierno catalán Pasqual Maragall y el jefe del Ejecutivo español José Luis Rodríguez Zapatero "engañaron a la gente". Piqué ha manifestado que "los que sabemos cómo funciona la UE ya pedimos desde el principio que no se generaran expectativas que luego no se podrían cumplir".

LD (AGENCIAS)
El líder del PPC ha mostrado su descontento con las declaraciones realizadas tiempo atrás por el ministro de Exteriores, Miguel Ángel Moratinos, diciendo que "siempre se hace mucha demagogia con estas cosas, afirmaciones de cara a la galería para ganar unos cuantos votos o para quedar bien, sin calibrar cuál puede ser el auténtico alcance de las cosas".

Según Piqué, el presidente del Gobierno y el presidente de Cataluña  "engañaron a los ciudadanos prometiendo cosas que luego no han salido", mientras que CiU "hizo ver que se creía a Maragall y a Zapatero, ha vuelto a hacer el ridículo".

 
El acuerdo alcanzado en Bruselas, entre los representantes de ministros de Asuntos Generales y Relaciones Exteriores de la UE, permite que un representante español intervenga en una reunión de las instituciones comunitarias podrá hacerlo en cualquiera de las lenguas cooficiales del Estado y será traducido siempre y cuando se avise con antelación. Con esta decisión, los ciudadanos de Galicia, País Vasco, Cataluña, Baleares o la Comunidad Valenciana podrán dirigirse por escrito a las instituciones oficiales de la UE en las lenguas cooficiales de esas comunidades, si bien con una traducción realizada por un organismo que debe designar el Gobierno español.
 
Declaraciones desde Bruselas
 
Por su parte, Moratinos, expresó este lunes su satisfacción por haber logrado que se vaya a utilizar el catalán, valenciano, vasco y gallego en las instituciones comunitarias, y señaló que es el "mejor regalo" que podía hacer la Unión Europea a España para celebrar el 20 aniversario de la firma del Tratado de Adhesión.
 
El ministro de Asuntos Exteriores destacó que, aunque la negociación no ha sido "demasiado larga" porque sólo han pasado 6 meses desde que el Gobierno presentó su 'Memorándum lingüístico', sí que ha sido "muy intensa y complicada" y ha exigido un "duro trabajo", ya que se produjo en el contexto de la ampliación y el paso de 11 a 20 lenguas.
 
Las traducciones serán costeadas por el Estado.
 
De acuerdo con los cálculos del Gobierno, el gasto para poner en práctica este acuerdo no superará el millón y medio de euros. Hasta el mes de junio, España negociará con todas las instituciones comunitarias para firmar los acuerdos administrativos. En septiembre se aprobará el real decreto de aplicación y las medidas entrarán en funcionamiento a partir de octubre.
 
Por último agradeció los esfuerzos de los grupos políticos que presentaron al Gobierno esta reivindicación y a las comunidades autónomas interesadas. "Se demuestra que cuando España trabaja de forma coordinada y los esfuerzos de todos se concentran en una labor conjunta, al final alcanzamos el objetivo".

Temas

Ver los comentarios Ocultar los comentarios

Portada

Suscríbete a nuestro boletín diario