Menú

El adoctrinamiento en Cataluña paso a paso a través de un manual de Lengua catalana

"Incluso los inmigrantes eran considerados catalanes cuando aprendían la lengua del país, que era una muestra de oposición a la dictadura".

"Incluso los inmigrantes eran considerados catalanes cuando aprendían la lengua del país, que era una muestra de oposición a la dictadura".
Alumnos de un instituto, en un examen | EFE

Víctor Sierra, un exalumno del sistema educativo catalán, ha recopilado decenas de ejemplos de adoctrinamiento separatista y supremacismo. Los ha extraído del libro de texto de Lengua catalana que tuvo que estudiar para la Selectividad. Se trata del libro Lengua catalana 2 de la editorial Galera, un manual muy extendido en los institutos catalanes.

Sierra ha elaborado un hilo en la red social Twitter que está causando un notable impacto por la claridad de sus explicaciones y el sustento de sus acusaciones en textos del libro, un verdadero compendio del tono de los contenidos y de la ideología que se transmiten en el sistema de enseñanza catalán.

El manual recoge todos los mantras nacionalistas. El catalán como lengua propia, el español como lengua ajena, la inmigración como un instrumento franquista para castellanizar a la población autóctona... En uno de los enunciados se apunta: "Las dificultades políticas derivadas de no disponer de un Estado propio y de la política adversa de los Estados español y francés. Sólo en el principado de Cataluña la mayoría de las opciones políticas intentan superar esta situación. La falta de una conciencia nacional definida básicamente en función del idioma, junto con la inercia estatal favorable al castellano es el factor determinante que explica que el conocimiento creciente de la lengua no se haya traducido más claramente en una expansión proporcional de su uso".

Dos "lingüicidios"

Otro de los textos dice literalmente que Cataluña ha sufrido dos "lingüicidios", el primero en la Guerra de Sucesión y el segundo, en la Guerra Civil: "El concepto sociolingüístico de lingüicidio es formado a partir del concepto genocidio, que en el mundo de la ciencias sociales y el derecho se entiende como una "eliminación física de un grupo humano caracterizado como pueblo o como etnia", por ejemplo el exterminio de millones de judíos por parte del nazismo. "El lingüicidio es una política lingüística explícita que pretende eliminar la lengua de una comunidad y sustituirla por la del poder dominante. A lo largo de la historia, la comunidad lingüística catalana ha sufrido dos lingüicidios planificados por parte del Estado español, uno a partir de 1714 y el otro a partir de 1939".

Más adelante el texto atribuye al idioma catalán la cualidad de herramienta contra el franquismo y de integración social: "Incluso los inmigrantes eran considerados catalanes cuando aprendían la lengua del país, hecho que favorecía la promoción social y que con frecuencia era una muestra de solidaridad con el pueblo catalán y de oposición a la dictadura que oprimía indistintamente a todo el mundo".

El libro asegura que "el conocimiento y el uso de la lengua catalana están estrechamente ligados tanto a actitudes lingüísticas interpersonales como a las diversas acciones políticas, sea cual sea su alcance".

Ejercicio práctico: Señala a tus familiares

En el apartado de los ejercicios prácticos, el manual propone a los estudiantes: "Haz una lista de las personas con las que habitualmente hablas en castellano a pesar de que saben hablar catalán. Expón, si hace falta por grupos diferenciados, las razones que explican que habléis en castellano".

También se pide lo siguiente: "Traza tu historia familiar (incluyendo a tus abuelos, tus padres y tú mismo), lugar de nacimiento, posibles migraciones, aprendizaje del catalán. Después poned vuestras historias en común".

Para un ejercicio de redacción se proponen tres temas: Contra el hábito lingüístico de muchos catalanohablantes de dirigirse en castellano a los castellanohablantes habituales e incluso a todo el que suponen que desconoce el catalán; a favor de que los alumnos catalanohablantes desplazados a comunidades autónomas no catalanas puedan recibir enseñanza en su lengua familiar; a favor de que los funcionarios que trabajan en los Países Catalanes deban conocer la lengua propia del país".

A los redactores del manual ni siquiera les preocupa la contradicción de pedir a los alumnos que escriban a favor de un derecho, el de recibir enseñanza en su lengua materna, que se niega por sistema en Cataluña.

Estos son sólo algunos de los ejemplos recopilados y difundidos en Twitter por Víctor Sierra en un hilo que está generando miles de interacciones.

Temas

En España

    0
    comentarios

    Servicios

    • Radarbot
    • Biblia Ilustrada
    • Libro
    • Curso