Ana Losada, madre de una alumna de la escuela catalana y presidenta de la Asamblea por una Escuela Bilingüe en Cataluña ha afirmado en Es la tarde de Dieter que tiene la solución al embrollo de la educación.Su propuesta no pasa ni por introducir una casilla para el castellano en los formularios de las prescripciones escolares, ni tampoco por la última opción que hemos conocido: un colegio español por cada municipio catalán. Ideas que, en su opinión, no solucionarían el problema.
La alternativa que ha planteado Ana Losada es más simple: que se cumpla la ley, por un lado, y que al menos el 25% de la enseñanza sea en español. Una petición que su plataforma, Asamblea por una Escuela Bilingüe, le ha hecho llegar al ministro de Educación, Iñigo Méndez de Vigo, a través de una carta.
Losada le ha argumentado que la clave está en que el ejecutivo de Mariano Rajoy dé instrucciones a los centros escolares y les diga que: "De acuerdo con las leyes vigentes todos los proyectos lingüísticos deben tener al menos un 25% de castellano, por favor adapten sus proyectos a esta exigencia de la ley".
Una vez que el gobierno haya informado a los centros escolares, es necesario un periodo de transición en el que los colegios hagan un estudio de su tipo de alumnado y "motiven por qué un proyecto puede tener solamente un 25% de castellano, o por qué otros tienen un 40% de castellano o por qué tienen un 60% de catalán", ha apuntado la presidenta de la Asamblea por una Escuela Bilingüe en Cataluña.
En el caso de que el Gobierno o el ministro de Educación tuvieran alguna duda de si esto puede llegar a funcionar o no, Losada ha puesto sobre la mesa el ejemplo del centro escolar Josep Guinovart, en Casteldefels y cómo la justicia consiguió doblar el pulso a los nacionalistas: "Debido a que treinta familias pidieron más castellano el año pasado la mayoría de las medidas cautelares del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña llegaron en mayo del año pasado, por lo que en junio el centro, antes de cerrar el fin de curso, comunicó a los padres que el proyecto lingüístico cambiaba", ha explicado Losada.