Saludos directamente a Brasil....
Fe de erratas.-
En mi anterior comentario, dónde escribo "Lo sé, pero también sé..." debiera decir "Lo desconozco, pero lo que sí sé...". Se ha tratado de un error al aplicar el "cortar y pegar".
Ruego me disculpen.
"Orinoco":
Lo sé, pero también sé que si existe una expresión o giro en nuestra lengua, lo correcto es hacer uso de ellos al hablar o al escribir, porque como ud. sabrá, "galicismo" según el DRAE es:
"(Del lat. Gallĭcus, francés, e -ismo).
1. m. Idiotismo propio de la lengua francesa.
2. m. Vocablo o giro de esta lengua empleado en otra.
3. m. Empleo de vocablos o giros de la lengua francesa en distinto idioma."
por lo que existiendo una palabra, expresión o giro en nuestro propio idioma, es absurdo (no exento de "originalidad", como resalto en mi anterior comentario) acudir a su empleo. ¿O es que ud. prefiere decir o escribir "cash flow" en lugar de "flujo de caja"? Si es así, habrá que incluirle entre los que yo critico no sólo por el empleo de galicismos.
Por otra parte, no conozco la lengua castellana (invento de los pòliticuchos de la maldita Transición) sino la lengua española, por lo que acudo al magisterio de la Real Academia Española de la Lengua en caso de duda, ya que no conozco la existencia de la Academia Castellana de la Lengua. De existri, espero que tenga ud. la bondad de facilitarme la dirección de ésta o un enlace informático al que poder acudir en busca de ayuda o para consultar.
Un saludo (sin ningún ánimo de polémica).
Con galicismos o no, el Madrid fue mejor. Ahora, prudencia y concentración para el miércoles. Falta 1 partido.
clochard
No sé si sabes que los galicismos están perfectamente admitidos en la lengua castellana.
"Un nombre brilló por encima del resto: Jayce Carroll. Y eso que ni siquiera fue de la partida."
¿Qué es eso de que "ni siquiera fue de la partida"? Pues es un galicismo más de los papanatas que copian textualmente del francés "être de la partie", que significa "jugar en el equipo inicial". Porque en español existe la palabra "partida" que significa "salida de un medio de transporte", en especial el marítimo, o bien "una partida de caza", ambos casos fuera de lugar en el contexto de lo escrito en la crónica de un PARTIDO de baloncesto.
Pero claro, en lugar de escribir correectamente algunos prefieren parecer originales, como por ejemplo cuando escriben o dicen "jugar un papel importante" en lugar de "representar un papel importante",
otra traducción literal de la expresión francesa "jouer un rôle" (representar un papel en el cine o en el teatro) aunque el verbo "jouer" (jugar) también se traduce como "tocar un instrumento músico" (jouer à la guitarre, au piano, etc)
Pero no me extraña tanto papanatismo después de oir y ver escrita la palabreja "trivote", como si existieran los bivotes, los tetravotes o los heptavotes. Y los que sueltan semejante estupidez (señal inequívoca del nivel cultural del sujeto) lo hacen creyéndose originales por haber descubierto una nueva majadería.
¡Que lo disfruten! Es el nivel que proporciona la LOGSE ... (tiemblo al pensar que algún día pueda atenderme un médico que desconoce su herramienta de trabajo o confunde la safena con la aorta. tal como hace algún "periolistillo").
la FARSA se desmorona,se hunde por todos los. lados..ZAPATERO,acude a su rescate,por favor.
(por si alguien no se acuerda de quien es ZAPATERO:es aquella rata que físicamente se parece a MISTER BEAN e intelectualmente se parece a LEIRE PAJIN)
No me gusta el titular, practico deporte y cuando gano siento satisfación por ganar, nunca pienso en "humillación".
La deportividad está reñida con esos duros calificativos, y estos se publican por que los plumillas no han practicado deporte.
Menuda paliza jjejejej.
Cómo se pican los culés cuando se ven perdidos. Están muy mal acostumbrados. Cuando haya un cambio de ciclo, como siempre los hay, de repente dejará de haber aficionados culés, de esos que sólo asoman cuando el Barca gana.
Ya se vio ayer lo que es el Barca cuando no gana. Un equipo con muy mal perder. Y que den gracias de que el árbitro no fue muy estricto en la tangana.
Vamos, Real Madrid, un partido más.
Buena crónica.
Vamos, Madrid!!
Ya hemos resarcido las humillaciones del basquet, ahora a por las del fútbol.
Los catalanes son así, en su idiosincrasia no está la palabra 'lucha'. Cuando las cosas les van bien, todo es perfecto; cuando les van mal todo es un caos y frecuentemente caen en la autodestrucción.
Ya ocurrió en la 2ª República y la Guerra Civil. Mientras hacían y deshacían en la 2ª República se mostraron muy 'valientes' y agresivos en su independentismo, como ahora, pero cuando llegó la Guerra... en ninguna ciudad Franco fue tan bien recibido como en Barcelona.
Mucho lirili y poco lerele.
Los madrileños quizás no tengan la capacidad de racionalizar las cosas de los catalanes pero son más combativos; puede que no sean tan preciosistas pero son más efectivos y resolutivos.