guzmanea y su posdata, que tiene mucha “grasia”:
Escribes:
“PD. Como puedes observar, a parte de ser catalano-parlante y haber estudiado en catalán, hablo y escribo perfectamente el castellano. Mejor incluso que alguno que corre por ahí en la meseta central.”
Lo de perfectamente vamos a ponerlo en cuarentena, porque en ese párrafo ya incurres en un error. Escribes “a parte” en lugar de “aparte. Tal vez tenga algo que ver que en catalán (se algo de catalán, aunque soy gallego) se escribe “a part”. Este error también lo cometen con cierta frecuencia mis alumnos en Galicia, porque en gallego se escribe “á parte”. Cosas de la inmersión y de la confusión de códigos que acarrea sobre todo en familias de no muy alto nivel socio-cultural (si el de la tuya es medio alto y a ti te pasa, ¿imagínate en otras de bajo nivel?) y especialmente con lenguas con cierta similitud (tienen la ventaja de la mejor y más rápida intercomprensión, pero la probabilidad de la confusión de códigos aumenta.
En total, contando el anteriormente citado, he detectado VEINTE errores de diversos tipos en tu comentario. Ciertamente algunos son disculpables por las prisas al mecanografiar (yo también he cometido alguno, como un “tú país” en vez de “tu país”, y pido perdón), pero otros indican que tu nivel de español es bastante peor del que crees (como tu nivel cultural en la materia que tratamos, o la calidad democrática de tu ideología política, así como la de tus argumentos, por denominarlos de alguna manera.).
Te faltan un montón de tildes (algunas puede que sean despistes, pero son demasiados errores). Omites los signos de interrogación al principio de las preguntas y en español son preceptivos. Curiosamente en catalán no lo son (salvo para evitar confusiones, sobre todo en preguntas largas), como no lo son en gallego, y también mis alumnos – víctimas de la inmersión total o parcial - cometen cada vez más ese error.
Lo de escribir “Catalunya” cuando empleas el español es un error que ya he comentado en un anterior comentario. Otra de las aberraciones de los nacionalistas – que no se da en ningún otro país democrático – es no reconocer como oficiales en un territorio los topónimos en una lengua oficial en ese territorio. Es un disparate. Claro que ya el colmo de la aberración es pretender - y funciona en España - que en un territorio en el que sólo hay una lengua oficial, el único topónimo oficial es en una lengua diferente. En Madrid no debería ser oficial más que el topónimo Gerona, por ejemplo. Dense una vuelta por Bélgica y otros países y verán (Región de Bruselas, con dos lenguas oficiales, todos los topónimos oficiales en las dos lenguas; en Flandes, el topónimo oficial único de Gante es Gand (neerlandés); pero en Valonia, aunque Gante está en Flandes, el único topónimo oficial es Gand (francés)).
El sustantivo “editorial”, con la acepción que tú lo utilizas es masculino, no femenino. Es “un editorial”. No puedes decir “miles de personas encarcelados”, sino que lo correcto es “miles de personas encarceladas” (femenino).
Y en tu último comentario la sintaxis, el empleo de determinadas palabras es realmente deficiente.
Por cierto, aunque a mí se me escapó al copiarlo de tu comentario, el colegio se llama BRAINS, no BRIANS. Creo que “brain” es cerebro en inglés. Algo que a algunos no les funciona muy bien o no lo ejercitan por lo visto.
También has de saber que no existe el idioma saharaui, como no existe el belga o el suizo. Pareces todo un profesor de una universidad gallega que en una asquerosa obra con ideología nacionalista decía burradas como las tuyas y peores y luego decía que los etíopes hablaban “etiopés” (en gallego etíope), que es para descojonarse. Y es filólogo y alto jefe del departamento de normalización lingüística (un asqueroso “planificador lingüístico” de la sociedad, especialmente de las escuelas) y que a ti te caería bien seguro.
¡Hala chaval! Ponte a estudiar y haz un cursillo de derechos lingüísticos en una democracia. CataluÑa, ÑA, con EÑE, es la antítesis.
guzmanea, que o se entera el pobre o es que es lo que es.
3) Lo de la obligatoriedad de la inmersión lingüística en Murcia en español para justificar la de Cataluña en catalán es otra estupidez chaval; que cada vez haces más el ridículo. Para empezar deberías saber que hay inmersión cuando uno estudia en una lengua DIFERENTE DE LA SUYA. Los murcianos cuya lengua es el español, ceporrete o manipulador, no sufren inmersión lingüística por estudiar en español. Además, en Cataluña hay dos lenguas oficiales y en Murcia no (pequeño detalle), porque los catalanes (Cataluña metafóricamente) tienen en conjunto DOS lenguas (bueno, tres con el aranés), por eso son oficiales, y en una democracia deberían poder elegir los ciudadanos la lengua OFICIAL, OFICIAL, en la que prefieren recibir un servicio público, como ocurre en todas las verdaderas democracias. ¿Para qué crees tú que un ciudadano quiere que SU lengua sea OFICIAL en el territorio en el que vive? ¿Para poder usarla en su vida privada si lo prefiere? ¿Cómo se puede tener tanta jeta o ser tan ignorante? Pero si lo que estoy cuestionando desde el principio, y de raíz, son las normas fascistoides (ilegítimas y antidemocráticas, las haya aprobado quien las haya aprobado) que rigen en Cataluña en materia de política lingüística. Y vas y ahora me sales invocando las “normas”. De verdad que eres cortito, no sólo manipulador.
Que ya te he dicho que no existe un país democrático en el que no se permita a un alumno recibir la enseñanza si ésta es OFICIAL – OFICIAL, CEPORRETE – en el territorio en cuestión. No hay ejemplo en contra. Y en algunos hasta se permite en lenguas NO OFICIALES. Son demócratas.
4) Yo no he dicho que se multe a nadie por rotular en español u otra lengua. No manipules o aprende a leer. Justamente he dicho que es un disparate OBLIGAR a rotular a un particular en la lengua que sea (oficial o no). Un particular debe poder rotular y atender en las lenguas que le dé la gana y DEJAR de hacerlo en las que también le dé la gana. Es decir, niego la legitimidad de obligar a rotular en catalán, que no te enteras (y ya se te ve el plumero cuando das a entender que te parece bien que se obligue a hacerlo en catalán, pero no en español, que, al fin y al cabo, son dos lenguas oficiales, aunque estoy en contra de que se obligue a rotular en ninguna). No hay lenguas OFICIALES, por definición, en el ámbito PRIVADO. Y si no te gusta en qué lengua rotula o atiende un comerciante (por ejemplo, en rumano), pues a lo que tienes derecho es a largarte a otro negocio. ¿Te enteras o te lo vuelvo a explicar? Como dices tú, que no paras de contradecirte, en la vida privada cada uno habla lo que le da la gana.
5) Por supuesto que has demostrado ser cortito y manipulador, además de tener una ideología no democrática. Tienes la mala suerte de que soy gallego – y hablo u escribo cojonudamente el gallego, mejor que tú el español - y que las cantinelas que tu repites también las repiten los nacionalistas de aquí, cambiando la palabra catalán por gallego. Así que vas dado chaval. La única manera de “ponerse de acuerdo” con ellos y con los que son como tú, es aceptar tener que recibir la enseñanza en gallego (catalán) aunque la prefieras recibir en español, la lengua de muchos gallegos y catalanes. Estáis sin cara. Sois vosotros, que tanto proclamáis el respeto a las diferencias en el conjunto de España (algo que es loable y yo apoyo, como has visto), pero negáis la pluralidad lingüística y cultural de la propia Galicia o Cataluña, y negáis que los gallegos o catalanes que prefieran recibir los servicios públicos en español – sin impedir que los reciban en gallego o catalán los que asó lo deseen – porque puede que sea SU lengua, puedan hacerlo libremente. Es decir, lo peor de ti no es que seas un manipulador, cortito y bastante ignorante. Lo peor es que defiendes lo que defiende un fascista de manual. Y su concepto de pueblo y de nación, así como la vinculación pueblo-lengua-tierra es la misma. Dais asco. Como tu nivel de español, del que tanto alardeas en tu ignorancia y del que hablaré, si me deja el moderador en otro comentario.
guzmanea, definitivamente has perdido los papeles y cada vez disparatas más y pones en evidencia tu ideología totalitaria (eres mucho más flojito de lo que pensaba; yo estoy acostumbrado a debatir en público y en medios públicos con “pesos pesados”,aunque tampoco suelen ser gran cosa). Y cada vez manipulas más. Además demuestras un nivel de español bastante mejorable, a pesar de tu posdata en un comentario anterior.
1) La frase “Si tu estás oprimiendo a los "individuos" a no utilizar una lengua...” la verdad es que es bastante lamentable desde el punto de vista de su construcción, aunque algo se entiende. No recuerdo haber propuesto que se impida recibir los servicios públicos – enseñanza incluida - en catalán en Cataluña AL QUE ASÍ LO DESEE. Ya te he dicho que dejes de manipular. ¿He dicho que quiero que el catalán desaparezca? Lo que he dicho es que la “conservación” de una lengua no puede hacerse a costa de vulnerar ciertos principios (y si respetándolos deja de usarse, es porque la gente LIBREMENTE ha querido dejar de usarla). El resto del párrafo es pura filfa sentimental nacionalista. Lo de “lengua propia” de un territorio como concepto histórico-geográfico no me preocupa (irrelevante desde el punto de vista jurídico en una democracia de verdad). Pero si te refieres al catalán, no hace falta recibir la enseñanza en catalán para saber que en Cataluña se habla ese lengua (te lo juro) y que hay literatura escrita en catalán. Lamentable tu nivel de “castellano” (yo prefiero español) en este párrafo hay tres faltas de ortografía (escribir Catalunya cuando escribes en español es incorrecto te pongas como te pongas, ¿o escribes Deutschland en vez de Alemania (Alemanya) cuando escribes en español (catalán)?) y una sintaxis y un uso de terminadas palabras que vaya por Dios: Dos ejemplos:
“prevalezca en el tiempo”
“estarás perjudicando al usuario de poder disfrutar de él”
2) Es mentira que los catalanes tengan el deber de conocer el catalán. Eso ya lo ha dejado claro el TC, que no te enteras chaval. Pero es que es un disparate establecer el deber de conocer una determinada lengua a un ciudadano como tal. ¿Qué vas a hacer si no la conoce? ¿Multarle? No conozco sanción prevista. Por eso debería desaparecer de la CE cuanto antes ese “presunto deber” de conocer el español para los españoles (los nacionalistas “periféricos” lo aprovechan como coartada para lo “suyo”), a no ser que se trate de un deber impropio o una “obligenheit”, mejor, una presunción “ius et de iure” de conocimiento, de manera que ningún español pueda invocar ante ningún poder público su desconocimiento. Que es alo que voy yo: los poderes públicos reconocen una o más lenguas oficiales en un territorio (en función de la realidad social, no caprichosamente, en una democracia) y si un ciudadano no conoce ninguna de las lenguas oficiales en ese territorio, pues va a tener bastantes inconvenientes para realizar una vida normal (sobre todo profesionalmente). En el pecado le iría la penitencia. Mira cómo los inmigrantes tienen interés por aprender cuanto antes español (no así catalán, que por algo será, y no creo que sea porque odien el catalán, del cual no habían oído muchos hablar en su vida). Pero elige el ciudadano la lengua oficial en que recibe los servicios públicos si hay más de una.
Pues te diré que LA lengua DE España no es el “castellano”, ni el catalán LA DE Cataluña. Has de aprender a saber qué es una metonimia (algo que los manipuladores nacionalistas usáis mucho para deslizar falacias lógicas y por eso hay que hilar muy fino con vosotros). EN España se hablan varias lenguas por parte del conjunto de los españoles, pero la ÚNICA OFICIAL en todo el país (tú país) es el español, porque las demás son regionales. EN Cataluña se hablan hasta tres lenguas por parte de los españoles (y bastantes inmigrantes), aunque una sólo localmente, y por eso es oficial es un pequeño territorio (es regional dentro de Cataluña).
Para guzmanea (cuarta parte):
Sólo desde la estupidez se puede pretender que no se “politice” la ¡POLÍTICA LINGÜÍSTICA! (prueba a no politizar la política económica, listillo). El problema está en utilizar una lengua como “arma política” (excluyente: el catalán es nuestra principal seña de identidad, lo que nos diferencia como catalanes, etc.; es decir, un discurso racista, antidemocrático y que excluye como verdaderos catalanes a los que no tengan como lengua el catalán) que es lo que hacen los nacionalistas culturales (como tú, chaval, como tú). Dices que no odias “a” lo español (te odiarías a ti mismo además), y no tengo por qué no creerte. Pero lo que sí aborreces es la libertad y el derecho de los ciudadanos que viven en Cataluña a recibir los servicios públicos en la lengua oficial de su elección, que es un principio básico en una democracia y que si no se respeta, supone un fraude en la declaración de oficialidad de una lengua. Una cosa es cierta: no existe en el mundo democrático un modelo de política lingüística como el de Cataluña. No existe un país democrático en el que se le impida a un alumno recibir la enseñanza en SU lengua siendo ésta oficial en el territorio (siendo la inmersión en otra obligatoria). No existe.
Sólo un fanático y un manipulador puede ver catalanofobia en proponer que, en Cataluña, LOS QUE ASÍ LO DESEEN, puedan recibir los servicios públicos en catalán y no ver restringido el derecho a usarlo en el ámbito privado sin obligar a otros particulares a hacerlo (eso es acusar a otro de odiar la opción de uno por el mero hecho de preferir otra, sin impedir ejercer a otros una diferente: típico de personas de ideología totalitaria). Catalanofobia, en sentido lingüístico, sería pretender restringir ese DERECHO. Como hispanofobia es restringir ese mismo derecho a emplear el español y es inútil disfrazarlo de intento de protección de una lengua. Son catalanófobos, referiéndosnos a las personas, los que abogan por restringir el derecho de muchos CATALANES a recibir los servicios públicos en SU lengua, el ESPAÑOL. Y puede que sean fascistas o nacional-socialistas. Hoy en día Cataluña no es en absoluto un lugar fantástico para vivir y menos para convivir, ya que no rige un sistema democrático, sino uno populista, demagógico y totalitario, basado en el nacionalismo cultural. Y la sociedad catalana está mayoritariamente enferma de ese totalitarismo. Como tú, que no te enteras de las burradas que dices. Lee el libro de extranjeros en su país de Antonio Robles (articulista de este diario).
Introducir aquí el debate taurino aquí, cuando te diriges a mí específicamente, es otra manipulación a falta de argumentos. Para empezar, no me gustan las corridas de toros e incluso me desagradan (y eso de ver fragmentos de alguna por la tele, que endirecto creo que la cosa sería peor). Prohibirlas no vulnera ningún principio democrático de manera clara, teniendo en cuenta el derecho que puedan esgrimir muchas personas a que los animales no sufran de manera innecesaria y con una crueldad gratuita. El caso de los toros es un caso “frontera” – como los “correbous” o lo que se hace con las ocas para obtener buen foie-gras - y delicado en el que, bajo mi punto de vista, ha de actuarse bajo el principio de la mínima restricción posible y la exigencia de un muy alto consenso social. No mezcles unas cosas con otras.
De traca es eso de que miles de personas fueron encarceladas por el mero hecho de hablar catalán. ¿De dónde sacas esa trola? Una similar les cuentan los profesores-sinvergüenzas nacionalistas gallegos a sus alumnos. Lee los libros de Lodares a ver si te documentas un poco. A ver si no los encarcelaban por hablar en catalán, sino por lo que decían en catalán (en es español). Como mucho, y dado que se trataba de una dictadura en la que es muy frecuente la arbitrariedad por parte de los gobernantes locales, es cierto que se sancionaba, sobre todo económicamente, a los que empleaban catalán en diversos ámbitos no oficiales (pero durante el franquismo, en su tramo final, era legal enseñar catalán en las escuelas y desde luego se publicaron montones de libros en catalán, lo mismo que en gallego). Y la restricción a hablar catalán en actos en lugares públicos tenía mucho que ver con el hecho de que existía un régimen de falta de libertad de expresión de ideas y los “censores” del régimen querían saber exactamente lo que se decía en esos actos (u obras de teatro, que también fue el caso) ¿Pero tú de qué vas mentiroso victimista? Y conste que no dejaban de ser graves las restricciones que había, pero no se puede mentir de esa manera tan grosera.
Para Pospores.
1) Si tu estás oprimiendo a los "individuos" a no utilizar una lengua y prohibir su uso estarás perjudicando primero al individuo y segundo a que dicha lengua, si es minoritaria, prevalezca en el tiempo. Dicho de otro modo si tu prohibes a la sociedad que se pueda comprar un Ferrari, primero estarás perjudicando al usuario de poder disfrutar de él y consecuentemente a la posible desaparición del mercado de dicho producto. Yo no quiero que el catalán desaparezca, quiero que mis nietos sepan que en Catalunya existe una lengua propia, una literatura, y que la puedan conocer/usar para sentirse orgullosos de la tierra de sus antecesores.
2) El catalán es la lengua de Catalunya y los catalanes y tienen el deber de conocerla y el derecho de usarla. O me dirás que la lengua de España no es el castellano, o la lengua de Alemania, el alemán? Por suerte yo tengo dos lenguas en mi país, que son el catalán y el castellano.
3) Es obligatoria la inmersión lingüística al castellano en Murcia? La lengua oficial de España y por lo tanto de Murcia es el castellano, lo sé. La lengua de Catalunya es el catalán y como he dicho antes, los catalanes tienen el deber de conocerla de ahí la inmersión lingüística, luego en su vida privada hablan lo que le venga en gana. Tan obligatorio es lo de Murcia como lo de Catalunya.
4) A comerciantes y empresarios no se les multa porque esté rotulado en castellano. La norma dice que puede rotularse en el idioma que quieras pero que también lo esté en catalán. Luego si tu quieres rotularlo en saharaui, lo rotulas y punto. No se sanciona "el uso de" sino "la falta de".
5) Yo, ni soy un manipulador, ni tomo por idiota a la gente, ni tampoco me considero cortito pero veo muy difícil ponerse de acuerdo con gente poco propensa a conocer la realidad catalana desde la lejanía y a aceptar el hecho diferencial (ni mejor ni peor) pero si distinto de esta región
para guzmanea (tercera parte):
9) lo que ya me parece intolerable es la manipulación de sacar frases de contexto para descalificar mis argumentos. Yo he escrito:
“Cuando dos lenguas son COOFICIALES en un territorio - si rige una verdadera democracia - han de ser los ciudadanos (y los inmigrantes son ciudadanos) los que elijan en qué lengua oficial son atendidos (o "acogidos"), no la Administración. El modelo catalán no tiene parangón en ninguna democracia (dejaría de serlo además). E importa una mierda dónde se hayan generado las lenguas y si una de ellas tuvo gravemente restringido su uso – sus hablantes – en el pasado (como si los crucificaron por decenas de millones). Las lenguas no tienen derechos y no hay en ese sentido “reparación” que valga o proceda (en todo caso que las hable bien el que quiera para no “estropearla”).”
Y del resto de mi discurso se deduce claramente que sí me importa, y me parece fatal, que en el pasado se haya restringido el derecho a emplear el catalán en Cataluña (y otras partes) por parte de quien así lo desease. Y que ese grave déficit había que corregirlo cuanto antes. Lo que digo es que, a efectos de justificar la restricción actual de emplear el español en Cataluña, “importa una mierda la restricción pretérita de empelar el catalán” (sólo a efectos de justificar esa restricción). Por eso llegué a exagerar con la afirmación de que ni siquiera la restricción actual del español estaría justificada, aunque se hubiese incurrido en la barbaridad y el crimen de crucificar por decenas de millones a catalanohablantes (aunque nunca hubo tantos). A ver si no manipulas a falta de argumentos: ciertas cosas me importan una mierda – es decir, son absolutamente irrelevantes – a la hora de justificar ciertas políticas. Lo mismo que podría decir que me importa una mierda COMO ARGUMENTO que los negros fuesen esclavizados – crimen horrendo - para justificar que lo sean ahora los blancos o los de otra raza por los negros. O que me importa una mierda que los judíos fuesen masacrados por los nazis - repugnante genocidio - para justificar que ahora los judíos puedan masacrar a los alemanes o a cualesquiera otras personas. Me importa una mierda como argumento - en un contexto muy determinado - para justificar determinadas conductas, no en términos absolutos ¿Te lo explico otra vez o es que eres demasiado corto?
Para guzmanea (segunda parte):
6) Lo del Mosso y el resto de la Administración, no es que sea – no debería ser en una democracia – por educación y respeto, sino porque ha de ser un derecho de un ciudadano ser atendido por los poderes públicos en la lengua oficial de su elección. Lo de que el catalán sea la “primera” lengua es indecente y antidemocrático. Cuando dos lenguas son COOFICIALES, no hay una “más” cooficial que la otra (esto hasta lo ha dejado claro el TC a pesar de la infame sentencia 337/1994, en la que asumía esas idioteces nacionalistas de lenguas “perseguidas” discriminadas” o “lenguas que tienen territorios”.
7) En la “calle” sí que hay problemas. No entre personas privadas en general, ya que, como mínimo, funciona el bilingüismo pasivo, además de que a ningún ciudadano se le puede obligar, como tal, a emplear ni siquiera a entender una determinada lengua, oficial o no, en una democracia (no hay lenguas OFICIALES en el ámbito PRIVADO, por definición). Pero en Cataluña, existen normas de corte totalitario que permiten sancionar a un PARTICULAR – comerciantes, profesionales, etc., y hasta exhibir películas - por no emplear una determinada lengua oficial (no por no emplear la otra curiosamente). Y esas normas son repugnantes: un particular atiende en su negocio en la lengua que le da la gana, oficial o no en el territorio, y al que no le guste la lengua en que atiende el derecho que tiene es largarse a otro negocio. Y con las películas igual. En una democracia una empresa que se dedique a producir, distribuir y exhibir películas ha de poder hacerlo en la lengua que le salda de salva sea la parte (y si tiene clientes para que sea rentable en una lengua y no quiere exhibirlas en otra pues, de nuevo, ajo y agua).
8) Estoy de acuerdo en que donde el catalán no sea oficial haya los medios necesarios para que QUIÉN ASÍ LO DESEE pueda conocerlo al mayor nivel posible (y lo mismo para las otras lenguas cooficiales). Eso entra dentro de la “protección” o “protección” democrática de una lengua, ya que no se restringe ni se perjudica el derecho de nadie. Es más, estoy a favor de que si hay demanda suficiente, se reconozca el derecho a poder estudiar en catalán (y otras lenguas) en cualquier parte de España (cuanta más libertad en este sentido mejor). Te recuerdo, en este sentido, que cuando Esperanza Aguirre ofreció crear aulas o escuelas en catalán en Madrid (los nacionalistas se quejaban de que los más de 30.000 “catalanes” que vivían en Madrid no podían estudiar en catalán por lo que no era justa la queja de que no se pudiese estudiar en español en Cataluña, olvidando el “pequeño” detalle de en Madrid el catalán no es oficial y no por capricho) las solicitudes para TODOS LOS CURSOS alcanzaron la friolera de ONCE (los nacionalistas no comentaron nada al respecto, je, je). Naturalmente, la prestación de un servicio público de esta naturaleza, como EN TODAS LAS DEMOCRACIAS, exige la existencia de una mínima demanda que justifique el gasto de dinero público. Te puedo dar ejemplos de muchos países europeos, empezando por Finlandia o Reino Unido.
guzmanea (primera parte):
En primer lugar te recomiendo un cursillo de comprensión lectora, y que te compres un buen diccionario, a no ser que seas un verdadero manipulador del lenguaje, algo típico de los nacionalistas culturales (que se te ve el plumero ya en el primer párrafo cuando hablas de lenguas oprimidas).
1) Por supuesto que el catalán – lengua – no fue oprimido ni con Franco ni con nadie. Es IMPOSIBLE oprimir a una lengua (sólo un nacionalista puede afirmar semejante estupidez), nadie ha conseguido tal milagro. Tampoco es oprimido el español – lengua - hoy en día en Cataluña ni en ninguna parte del mundo (lo son los que prefieren usarlo: las personas). No te has enterado de nada. Las lenguas ni sienten, ni sufren ni tienen derechos. No pueden ser oprimidas. Por eso no existen ni lenguas opresoras, ni lenguas oprimidas, ni lenguas invasoras ni todas esas payasadas que invocáis los nacionalistas. Los oprimidos son, en su caso, los ciudadanos que quieren emplear esa lengua y es cierto que durante el franquismo se restringieron gravemente – se oprimió – los derechos de los que querían emplear el catalán, especialmente a la hora de recibir los servicios públicos. Y eso es lo que había que corregir, garantizando los derechos de esas personas, no de una lengua que carece absolutamente de ellos.
2) Lo del hecho diferencial y lo de la “seña de indentidad” es otra estupidez nacionalista y totalitaria. También la emplean los nacionalistas gallegos y yo soy gallego. Aceptar que una lengua – el catalán - es LA (ya no una de LAS) seña de identidad de los catalanes (como el gallego de los gallegos) supone considerar como no verdaderamente catalanes (gallegos), o catalanes (gallegos) con un déficit de identidad si no asumen esa lengua como SU lengua, sino que consideran su verdadera lengua el español. Eso es típico de una mentalidad totalitaria cuando ni directamente fascista. “Nuestra lengua” para muchos catalanes (gallegos) es el español, y tenemos el mismo derecho a que no se nos restrinja el derecho a recibir los servicios públicos en ella que a los que los prefieren en catalán (gallego). El catalán no es LA lengua de los catalanes (no seas racista lingüístico), sino la lengua de una parte de los catalanes.
3) “Proteger” o incentivar una lengua en una democracia supone garantizar el derecho a recibir los servicios públicos en ella (también todo tipo de información dependiente de LOS PODERES PÚBLICOS), también a usarla sin restricción en el ámbito privado, pero sin obligar a otros particulares a hacerlo, ni siquiera a entenderte. Y lo mismo para los que quieran empelar otra lengua oficial. Y punto pelota. Hasta ahí. Y si con eso “no basta” para “proteger” una lengua, pues ajo y agua en una democracia. E incentivar es incentivar. Si obligas a alguien a recibir un servicio público – la enseñanza – en una lengua diferente de la que prefiere se trata de una IMPOSICIÓN. No manipules el lenguaje. Si la lengua en la que prefiere esos servicios es OFICIAL en el territorio, se trata de una IMPOSICIÓN ILEGÍTIMA (aunque esté respaldada por una mayoría social o parlamentaria, porque se está tergiversando el significado de la declaración de oficialidad de una lengua en un territorio).
4) No manipules tampoco, que ya hay que tener cara, con el ejemplo de un colegio en el que la inmersión es VOLUNTARIA, no OBLIGATORIA (curiosamente es en una lengua como el inglés, y no creo que esos mismos alumnos aceptasen el esfuerzo que supone la inmersión en búlgaro, letón o sueco, con todos mis respetos para esas lenguas). Creo haberme referido a los tres requisitos – establecidos por Lambert - para que una inmersión sea exitosa. Uno es la voluntariedad, ya que la inmersión supone SIEMPRE un esfuerzo adicional para el alumno que la sufre (bastante notable en muchos casos), y la voluntariedad hace que el alumno asuma y vaya predispuesto a tal esfuerzo (y no siempre sale bien). Me dices que los alumnos de ese colegio tienen un buen nivel de español. No lo dudo, y puede que mejor que el de alumnos que estudian en español; pero es que de nuevo manipulas. Una buena competencia en el registro culto de una lengua, salvo en el caso de familias muy especiales (de alto nivel social o como mínimo cultural y preocupadas por la educación de sus hijos) no se alcanza, salvo en la escuela (otra de las condiciones famosas). ¿Qué tipo de familias envían a sus alumnos a ese colegio? ¿Qué entorno social, económico y cultural tienen sus alumnos y qué nivel de español están acostumbrados a oír y a manejar en su entorno familiar y social? ¿Llevan todas las familias de ese nivel – incluso tratándose de hermanos en ocasiones – a ese colegio en el que se practica la inmersión en INGLÉS? ¿Por qué Montilla prefiere una inmersión en alemán y no en catalán? Si ese colegio ofreciese inmersión en lenguas diferentes del inglés (o alemán o francés, por ejemplo), como el sueco, lituano, farsi o guaraní, ¿llevarían esas familias a sus hijos a ese colegio y pagarían mucho por ellos? ¿Me tomas por idiota o por un indocumentado, chaval?
5) Yo no he dicho que la inmersión fuese un mal método de enseñanza o una aberración, ya que hay casos en que funciona bien y hace que un alumno aprenda muy bien un idioma diferente del SUYO (y vuelvo a lo de antes). Se aplica en muchos países, pero nunca de manera obligatoria con hablantes de lenguas oficiales. Lo que he dicho es que es indecente y antidemocrático imponerla de manera obligatoria a un alumno que prefiere estudiar en su lengua (no haciendo el esfuerzo adicional que conlleva la inmersión) cuando ésta es oficial. En el caso se ese colegio funciona (se cumplen todos los requisitos ampliamente). Y si no funcionase, los alumnos pueden abandonar la inmersión y estudiar en su lengua. En Cataluña NO (a no ser que tengan pasta como el sinvergüenza Montilla).
Estimo interesante el debate que se sostiene aquí pero la solución a los problemas que se plantean es más simple a mi modo de ver.
La Constitución reconoce oficiales las dos lenguas en Cataluña.
Como ha repetido el Tribunal Constitucional hasta la saciedad "autonomía no es soberanía".
No existe en Cataluña soberanía para cambiar ninguno de los principios contenidos en la Constitución. El uso de las lenguas queda tratado en la Constitución como una de las cuestiones de Estado que no puede quedar a la libre disposición de ninguna de las partes.
Esa es la teoría y es a lo que se debería ajustar todo el mundo, no digamos ya los poderes públicos.
Pospores, tengo que leerte más despacio, que te enrollas como las persianas, pero... desgraciadamente, tienes toda la razón: aprender mal treinta y tres idiomas, y ni uno solo con decencia: ni gallego ni castellano, ni catalán, ni...: un mix recalentado con salsa al gusto. Ah, pero hacer ""legal"" y ""constitucional"" única y exclusivamente lo que yo, Mengele, dicte.