Menú

El fiscal jefe del TSJ de Galicia también cree que son una "nación"

Mientras en el TC siguen dilucidando si Cataluña será o no nación en el preámbulo del Estatuto, hay quien pide lo mismo para otras regiones de España.

alpairo dijo el día 27 de Diciembre de 2009 a las 22:47:

¡Que horror!, donizela, que alguien se dirija a ti en español. Máxime si tenemos en cuenta que todavía no hay tratamiento médico alguno contra los perniciosos efectos que ello tiene sobre cerebro de algunos gallegos.

A mi, que vivo en Asturias, me llegó un escrito de una administración gallega, solicitándome determinada información mediante un cuestionario que venía únicamente en gallego. Les envié una carta certificada, con acuse de recibo, solicitándoles la traducción del texto. Como quien oye llover.

Al cabo de unos cincuenta días recibo una llamada telefónica para preguntarme el motivo por el que no les he respondido el cuestionario; les aclaro lo anterior y quedan en resolver el malentendido. Han pasado tres años y medio y, por supuesto, no han enviado traducción alguna.

No creo que estos tengan complejo de inferioridad; desconozco si tienen odio por lo español; pero lo que ha quedado perfectamente claro es que son unos maleducados.

Si este no es un ejemplo de intentar imponer el gallego incluso fuera de los límites de la propia comunidad autónoma ...

ellute dijo el día 27 de Diciembre de 2009 a las 19:39:

Y Madrid y Cantalapiedra y la Mojonera, y Algámitas y Fuenteovejuna y Argamasilla de Alba y Becerrea y El Garrobo y..... Vallecas y..... Triana tambien. Dios, ´¿por qué no vienen unas fiebres malas y deja mudos o tullidos a un buen puñado de politicachos, juecesillos y mala gente en general?

donizela dijo el día 27 de Diciembre de 2009 a las 19:34:

Completamente de acuerdo con el sr. Varela. Me parece insultante que hablen de imposición del galego. Para muestra de la imposición finisecular del castellano en Galicia comentar que, por desgracia, vengo de enterrar a un tío mio; los asistentes al funeral hablan galego, los sacerdotes galego pero a la hora de oficiar misa, ésta es en castellano (?).
Es más, un familiar lejano al que no veía desde hace un decenio, sabiendo de vivo en una ciudad galega, se dirige a mi en español, cuando siempre utilicé el galego como lengua en mi pueblo. Supongo que pensará que el galego es de aldea y el castellano se habla en ciudad.
El autoodio y todavia no extintos complejos de inferioridad siguen pululando y dan lamentables resultados como estos absurdos.

Alex36 dijo el día 27 de Diciembre de 2009 a las 18:39:

Ahora a imponer se le llama avanzar.