A ver si es verdad Ministro, pero empieza haciendo cumplir las sentencias a la taifa rebelde.
# Tunecino.
¡Joder Tunecino!. ¿Ahora sales con esas?. Esa cuestión se debatía en vida de Franco. ¿Con el tiempo que ha pasado, tan vacio de argumentos está el nacionalismo que vuelve al debate de hace mas de treinta años?. Y es que solo con el anuncio, ¡solo con el anuncio de intervenir la autonomía catalana!, y el nacionalismo se ha quedado sin ideas, se ha quedado con la mente en blanco.
Lo mismo que en Galicia eh? Que ya nos vamos conociendo...
A que no tienes BEMOLES, a que no , que no TE ATREVES, ni tu , ni Mariano ni el borbón, bueno este último menos que nadie.
No todos los niños que viven en cataluña son catalanes si nos ponemos en plan nacionalista. La mitad de la población catalana no lo es de origen y un elevado porcentaje de los catalanes no es nacionalista, sino español. Decir que todos los niños que viven en cataluña son catalanes es mentir y hacerle el juego a los nacionalistas.
Estas palabras las he odio antes, y aún seguimos igual. Debería hacer cumplir la Ley, que ya hay sentencias al respecto, y se las saltan por el forro los nazionalistas catalates.
La frase "Garantizaré que cualquier niño catalán pueda estudiar en español" debería ser algo así como "Garantizaré que cualquier niño catalán pueda estudiar en catalán". El que estudien en español debe ser una norma general, no una excepción.
Todo esto se acabaría si se recuperan de una vez por todas las competencias cedidas a las taifas autonómicas.
aJuanJo:
Permítame rectificar parte de su comentario.
Se escribe "Parlez-vous français?" (¿Habla ud. francés?).
Un saludo.
Entre otras cosas tunecino, si te vas a poner fino. Por favor respeta a Valencia, también existe el valenciano, y es mas, los grandes escritores de la "lengua catalana" eran valencianos y escribían en valenciano. Le pese a quien le pese.
Y con las mismas. ESPAÑOL, no castellano. Como ya te dicen por ahí. Spanish-English, English-Spanish.
Do you speak english, o Parle vou françois, o sprachen sie deutsch, y así, nada de catilian, ni virguerias de esas.
Que empeño en vivir en la época de 1984 "Orwell" para los cerraditos.
El ministerio de la Verdad, o el de la Paz, y asi. Que manera de querer cambiar el nombre de las cosas, para su politiques correcto y arrimado a su sardina.
Tunecino, cógete el diccionario de la RAE y verás que el significado de lengua e idioma son distintos. La lengua es la castellana y el idioma es el español. El catalán es un dialecto del provenzal. El gobierno lo tiene fácil: con promulgar una ley que diga que el idioma español es el vehicular de la nación y que la enseñanza en español es la única gratuita y que los exámenes fin de curso serán en español, lo tiene todo solucionado. El que quiera para sus hijos, y yo le reconozco el derecho, enseñanza en otro idioma distinto del español, lo paga de su bolsillo y solucionado.
Tunecino machote, vaya disquisición. Mira castellano porque viene de castilla, español , porque se identifica con España, cosa que el resto no puede considerarse que define a los españoles EN SU TOTALIDAD. Pero seguimos algunos como el euskera, era, es un idioma-dialecto muerto, a saber: telefono=telefonoak, aeropuerto=aeroportuak, y asi podemos seguir, un supuesto idioma hecho de remiendos, sin evolución. Otros catalan, gallego han evolucionado más pero todos ellos de manera y forma muy local, SIEMPRE SE HA ACEPTADO, el castellano-español como idioma vehicular en esta denostada España, asi que por favor no te lies, que es que esto de ser pseudo-políticamente correcto es un puñetero ASCO.