este mendrugo es cómplice del terrotismo como lo son todos los jueces...
Donde va a parar: Desde que lo popularizó el felizmente olvidado exministro de Exteriores (no me viene a la cabeza el nombre), el mandinga es más conocido que el catalán.
No, digno. Para fanático Vd., que aparece volando una mariposa y la confunde con un B-52.
Pleitean un vasco, un catalán y un gallego. El juez es de Zaragoza.
¿Quién paga los traductores?
Se juzga en español y punto.
Al fin y al cabo es un idioma tan digno como el mandingo y que todos los españoles tienen el deber de conocer y el derecho a usar, art. 3 de la Constitución.
¿Qué ocurre, desprecian los nazionatas al mandingo?
Si el Mandigo que es hablado por mucha más gente que el catalán, me la repatea como idioma... Imagináos este último.
PD:Un servidor es trilingüe y puedo asegurar que mi uso es 70% español, 25% inglés y el resto catalán (y generalmente porque me veo obligado a ello por respeto a la pobre gente que solo entiende ese idioma...)
Pues yo no veo de que se mosquean, piden traductores de catalán para el senado y ahora se escandalizan por que alguien que hable el mandingo tenga los mismos derechos, vamos que si yo hablase mandingo seria el ofendido, espero se disculpen estos mediosonados.
¿Cabreo monumental del PSC, dicen? ¿Del partido de la medio andaluza Chacón, del andaluz completo, Montilla y otros ceporros de pura cepa imbécil y acomplejada?
Razonar con esos de la tribu catalana es como hacerlo con un ocelote, con perdón de los ocelotes; así que, me parece muy bien que todo un señor Dívar diga algo así que el la diezmillonésima parte de lo que ellos excretan cada día contra los castellanos.
TAMPOCO HAY QUE EXAGERAR.
Qué es lo que se parece más al castellano? el catalán.
Qué es lo que se parece más al catalán? el castellano.
Algunos dicen que el catalán es como un castellano recortado y con faltas de ortografia, pero tampoco es eso, porque Pompeu Fabra ya se encargó
(aprox. en 1933) en compendiar la primera gramática del catalán, que pululaba por aquel entonces, en 7 variantes dialectales del occitano (lemosín o provenzal), o sea 441 años más tarde que la Grammatica Castellana del andaluz Antonio de Nebrija (1492).
Son lenguas hermanas. El castellano evolucionó más rapidamente,
convirtiendose en lengua franca y vehicular o cumún de todo el pais,
dada la mayor extensión y poder del antiguo Reino de Castilla y a su
mayor población. Una población que llevó el peso de la reconquista
frente al islam.
Por eso resulta extraño que los nacionalistas catalanes promulguen
postulados racistas al enfrentarlos contra la propia raza peninsular
derivada de un montón de etnias prerromanas romanas y visigodas, entre
otras.
Para mayor abundamiento sobre el tema sugiero
EL PARAISO POLÍGLOTA
de J Ramón Lodares,
CASTELLANO IDIOMA UNIVERSAL.
de Amado Alonso,
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
de Rafael Lapesa.
LA RAZA CATALANA
de Francisco Caja.
OTRA HISTORIA DE CATALUÑA
de Marcelo Capdeferro.
Me despollo con Juan Retard