Gracias Orinoco, colijo entonces que estamos de acuerdo.
Lomedees
A ver, es cierto lo que usted dice y por ello, además de por cómo se le conoce fuera de nuestras fronteras, yo no niego la posibilidad de llamar español al idioma castellano. Sólo digo que me parece la forma más correcta de denominarlo "castellano"; por los motivos que ya he explicado, y que es una sandez defender que el idioma del Cantar de Mio Cid y el que estamos usando usted y yo para comunicarnos son idiomas distintos y que por tanto no usamos el idioma castellano para expresarnos.
A ver si entiendes esto, Arturo, machote. También es español:
“Recordaba aquellas horas de garufa
cuando minga de laburo se pasaba,
meta punguia, al codillo escolaseaba
y en los burros se ligaba un metejón;
cuando no era tan junao por los tiras,
lo lanceaba sin temer el manyamiento,
una mina le solfeaba todo el vento
y jugó con su pasión.”
Con todos los respetos Orinoco, su mismo ejemplo me sirve para afirmar lo contrario, y sino, le animo a hablar y a escribir asi de ahora en adelante.
En mi opinion, es correcto llamar al castellano que se habla hoy, español, porque recoge la evolucion que ha tenido esa lengua y la contribucion que el resto de hispano hablantes no castellanos, hemos hecho a esa lengua universal.
Por otro lado, es evidente que la evolucion, importancia, calidad, literatura y distribucion que ha tenido y tiene el castellano (español, si se quiere) en el mundo, no tiene nada que ver con el resto de idiomas que supuestamente se hablan en el resto de España.
Esta gente siempre igual, no tienen arreglo.
Los niños de Sevilla hablan español y se les entienden perfectamente, es mas, saben conjugar bien los verbos, cosa que en Cataluña no todo el mundo sabe.
Que pena de Cataluña, han pasado de ser la región más rica, más próspera, más cosmopolita de España ha convertirse en una aldea llena de catetos.
clochard
A ver, hermoso, que la lengua en la que usted me habla es el castellano. Que no me hable del Mío Cid, que eso en lo que usted se dirige a mí es la lengua castellana. Que se llama así porque nació en Castilla. Que es la misma lengua. Que si se acepta llamarlo español es porque en Latinoamérica y fuera de España en general así se la conoce, pero por nada más. Es la misma lengua.
¿Conoce usted al poeta inglés Geoffrey Chaucer? ¿Cree usted que se puede decir que como ahora el inglés se habla en todo el Reino Unido debemos decir que el inglés se circunscribe a la Edad Media y que lo que ahpra se habla en el Reino Unido es el "británico"? ¿Acaso no sabe que tampoco el latín de principios del Imperio Romano es igual que el de finales del mismo y no por eso lo dejamos de llamar latín? ¿Acaso no sabe que las lenguas evolucionan según sus hablantes las hablen, y que por eso el castellano que se hablaba y escribiía en el Cantar del Mío Cid presenta diferencias con respecto al que se habla ahora pero no por eso deja de ser castellano, o el inglés de Geoffrey Chaucer, de hace 800 años, no se deja de llamar inglés? Mire, si el castellano es conocido como español es porque es el idioma que se habla en toda España y da universalidad a nuestro país, pero una cosa es eso, que yo no niego, y otra que usted proclame solemnemente que no es el mismo idioma que el castellano cuando, dentro de España, nació en un pueblecito de Castilla llamado San Millán de la Cogolla en el Siglo X, en el antiguo Reino de Castilla y sólo ha ido cambiando conforme a los usos del pueblo, como todas las lenguas.
¿De verdad esto te parece un idioma distinto que el que se habla hoy día en toda España y muchas partes del mundo? Porque por esa regla de tres, el español o castellano de latinoamérica, con sus expresiones, frases hechas y palabras, también sería otro idioma.
Suspiro mio Çid, ca mucho habia grandes cuidados,
Fablo mio Çid bien y tan mesurado:ⁿ
Grado a Ti, Señor Padre, que estas en alto.
¡Esto me han vuelto mios enemigos malos !
Un consejo:
Menos patrioterismo barato que rebaja al resto de lenguas de España, que aunque no se hablen en todo el territorio son tan epañolas como las demás, a la altura de dialectos, y ue niega a nuestro idioma común la forma más correcta de denominarlo.
Saludos y espero haberle refutado como Dios y usted mandan.
Todas estas cosas se terminarán cuando se supriman las Autonomías.
No os perdáis la colaboración de "angell" enviada a las 22,25h. del día 29: es para partirse de la risa, sobre todo la segunda parte (la respuesta).
De nada.
Yo soy de Burgos, por eso puedo asegurar que los andaluces hablan un castellano correctísimo, con las frases muy bien construídas. Es tan bueno como el de la antigua Castilla la Vieja.
Evidentemente, el que hablan en Cataluña es bastante malo, aunque ellos siempre han presumido de lo contrario.
[Orinoco]:
Perdone que no haya leido antes las inexactitudes vertidas (Real Academia de la Lengua Española "diixt", y a ella le remito) en su fallida respuesta, pero es que tenía cosas importantes que hacer.
Por cierto, lo de "patrioterismo barato" y lo de "sandez" es lo que en PsIcología se conoce como "proyección de la propia personalidad".
Y le quedaré muy agradecido si me indica dónde puedo comprar diccionarios castellano-francés, alemásn-castellano y similares.