- Antonio Golmar y Rafael López i Rueda: Zoé Valdés: "Los cuatro primeros años de Zapatero fueron vergonzosos"
- El Gobierno consigue que Ghalyoun sea expulsado mañana mismo de España
- Federico Jiménez Losantos: El régimen del 11-M y los escombros de la nación española
- Un equipo de fútbol reduce a un pasajero desnudo que intentaba abrir la puerta del avión
- Zapatero encarga a un grupo de economistas un informe "en profundidad" sobre la crisis
- El PSC hace suya la definición del Estatuto y proclama que Cataluña "es una nación"
- España aplasta a Portugal en el debut de Aíto y Ricky Rubio (84-35)
- El Gobierno vasco anuncia "una respuesta contundente" a la suspensión del referéndum
- "Quienes se oponen a investigar el 11-M, se oponen a que las víctimas puedan vivir en paz"
- El nuevo alcalde de Estepona cesa a 25 cargos, incluida la hija del presidente del Senado
- El Gobierno consigue que Ghalyoun sea expulsado mañana mismo de España
- "Quienes se oponen a investigar el 11-M, se oponen a que las víctimas puedan vivir en paz"
- El PSC hace suya la definición del Estatuto y proclama que Cataluña "es una nación"
- Zapatero encarga a un grupo de economistas un informe "en profundidad" sobre la crisis
- El PP cree que Zapatero no tiene "ni idea" de cómo superar la crisis
- Chaves acusa al PP de "no respetar el Estado de Derecho"
- Moratinos presume de haber organizado la visita de Hugo Chávez a España
- El PP teme que el Gobierno no dé una respuesta "firme" a Chávez en su visita a España
- El nuevo alcalde de Estepona cesa a 25 cargos, incluida la hija del presidente del Senado
- Montilla reta a Zapatero a aprobar el modelo de financiación sin el apoyo catalán
Antonio P. Canosa García no está de acuerdo con la etimología de tijera que da el DRAE (del latín tonsoria, herramienta para esquilar). Don Antonio sostiene que la voz auténtica es tijeras, en plural [Añado como gafas, pantalones, aunque quepa también la forma en singular]. La razón es que esa herramienta consta de dos hojas. El origen estaría en scisoras. De ahí escisoras y estosoras hasta llegar a estijeras, como a veces se dice popularmente. Ese origen guarda un notable parecido con scissors en inglés. Me parece una lucubración ingeniosa.
Manuel Mateos me señala una curiosidad: "casa" significa lo mismo en curdo que en español. Me reafirmo en la sospecha de que "casa" debió de asociarse a la construcción del habitáculo por uno mismo, mientras que domus aludía más al concepto jurídico o económico de la unidad familiar. No me extrañaría nada que "casa" procediera de las primeras construcciones de adobe que se levantaron en lo que hoy corresponde a Irak. El adobe se utiliza donde no hay madera ni piedra.
Álvaro Álvarez (Madrid) se suma a la interpretación onomatopéyica de la voz "carro", a la que asimila "carraca", sonidos que también se introducen en el hispanoárabe o andalusí.
Juan E. Carpio Cedeno anda interesado en saber el origen de la palabra yegua. Supongo que es una pequeña transformación de equa, en latín el femenino de "caballo" (equs). No tengo a mano la información, pero creo que "caballo" deriva del bajo latín caballus. Espero que alguna fuente autorizada me envíe la información pertinente.
Antón de la Calle (Oviedo) observa que últimamente se abusa del sustantivo cohorte como sinónimo de corte. No creo que sean voces estrictamente sinónimas. En su origen, la cohorte era una unidad militar, pero ya apenas se utiliza con ese sentido. Los sociólogos decimos cohorte para el conjunto de personas nacidas por las mismas fechas. Ese nombre es más correcto que "generación". Se puede utilizar también cohorte para referirse al conjunto de personas que son fieles a alguien, sus seguidores. En cambio, corte –aparte de su derivación del acto de cortar– se refiere al lugar donde reside el Rey y, más específicamente, a las personas que rodean al Rey. También se puede decir "la corte celestial" por los ángeles. Curiosamente, en su origen, corte aludía a los establos o lugar donde se alojaban los animales domésticos. Por ejemplo, el pueblo Cortes de Navarra nada tiene que ver con la realeza sino con la ganadería. Por lo mismo Les Corts en Barcelona o los cortijos andaluces. Es interesante la variación de "hacer la corte" o "cortejar". Lo de El Corte Inglés deriva del resultado de cortar bien una tela para hacer un vestido o un traje.
Enamórate
La Ilustración Liberal
Móviles & PDA
Email gratuito
Cursos y masters

