(Libertad Digital) Paso a paso el ministro de Defensa del Gobierno socialista está limando los lemas, himnos y tradiciones de los Ejércitos españoles. Desde su llegada José Bono la ha emprendido contra las palabras, lemas e himnos que hacían referencia a victorias, España o religión.
El socialista José Bono sembró el malestar entre los miembros de las Fuerzas Armadas desde el día en que decidió cambiar el texto del homenaje a los caídos con ocasión del Día de la Fiesta Nacional. El texto "No quisieron servir a otra bandera, no quisieron andar otro camino, no supieron morir de otra manera" se transformó por obra y gracia de Bono en “No pudieron servir con más grandeza, no quisieron andar otro camino, no supieron vivir de otra manera”. Los cambios se apreciaban en aquellas partes donde aludían a la bandera de España.
El siguiente paso fue la retirada, –por orden del Ministerio de Defensa–, del lema de la Academia militar de suboficiales de Lérida “A España servir hasta morir", pintado con cal blanca en el monte Costampla desde hace 30 años, frente a la Academia militar de Suboficiales de Lérida. Hasta tal punto fue el malestar de los militares que volvieron a colocarlo durante una visita del Príncipe de Asturias, visita a la que no acudió, precisamente, el socialista Bono.
Pero si estos hechos ocurrían durante el último año, ahora la Cadena COPE ha podido confirmar que le ha tocado el turno al himno de la Escuela Naval de Marín. El motivo, el mismo o parecido. Eliminar aquellas referencias a España, a la religión o a las victorias. Es de suponer que para no irritar, pero también es de suponer que para eliminar tradiciones que no liguen directamente la legitimidad democrática actual a la de la II República, tal y como hacen desde el actual Gobierno socialista nacionalista.
Los cambios en el himno son relevantes. Donde se cantaba "Por ti Patria , por ti sola, mi vida a los mares di; por ti al peligro ofrecí mis obras y pensamientos. ¡En la rosa de los vientos me crucifico por ti! Por tu sagrada presencia" Las palabras a eliminar han sido..."crucifico" y "sagrada" que han sido sustituidas por "glorifico" y "querida".
Una estrofa más adelante comienza con: "El imperio vendrá a España por los caminos del mar. Hay que morir o triunfar, porque enseña la Historia, en Lepanto, la victoria, y la muerte en Trafalgar. Soñando victorias, diciendo cantares...". Al principio y al final las palabras eliminadas son..."el imperio vendrá a España", sustituida la frase por "España siempre brillará" y donde dice "...soñando victorias" se cambia por "...soñando futuros". Vamos, futuros por victorias.
La limpieza del himno llega hasta el punto de que al final del texto se eliminan las referencias a España y a Dios. Fíjense:
Original: "Soñando victorias, diciendo cantares, marinos de España, crucemos los mares, delante la gloria, la leyenda en pos, debajo las voces de nuestros caídos y arriba el mandato de España y de Dios. De España y de Dios. ¡De España y de Dios!"