¿También va a incorparar la acepción de: dícese de lo que Cristiano Ronaldo tiene debajo del pecho?
El diccionario de la RAE ya incorpora tableta como término. Lo que incorporará a partir de 2014 en la acepción, es decir, un significado más del término. No es lo mismo término que acepción. A Ver si consultamos el diccionario antes de escribir.
PRESTACIONES ENTRE LAS LENGUAS UNIVERSALES
Todas las lenguas universales, como el inglés,
español y francés admiten prestaciones.
El español tiene anglicismos
(parking, stop, marketing, etc),
galicismos
(pantalón, buffet, etc)
y al inglés le ocurre otro tanto teniendo en cuenta
que convive, sobretodo, en América con nuestra
lengua universal.
Sobre el particular, me parece muy interesante
el siguiente BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA de Alberto Bustos
que muestra la influencia o prestaciones de
"hispanismos" en la lengua inglesa.
http://blog.lengua-e.com/2009/palabras-espanolas-e...
Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:
tablet ['tæblɪt] nombre
1 Med pastilla, comprimido
2 (de chocolate) tableta
(de jabón) pastilla
3 (piedra: conmemorativa) placa, lápida
La traducción correcta del tablet es "TABLERO".