Menú

Mourinho, a un periodista catalán: "¿Me puedes hablar en castellano?"

El técnico portugués ha evitado responder en catalán. Sí lo hacía en inglés cuando un periodista le preguntaba en esa lengua.

ANANEWYO dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 13:31:

Muy bien por el Sr. Mourinho, los catetos se merecen que alguién les pare los pies.

Gacel dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 13:15:

arriba mou!

LiBReTTo dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 13:10:

El español lo entendemos todos, tots molt bé, muy bien.

Mourinho hizo lo que debía hacer para que la pregunta la entendiesen en toda España. El periodista inglés probablemente no hablaba español como para preguntar y entender la respuesta, además con el inglés te entienden los gran parte de los aficionados de fuera de España.

El periodista sabía español y no tuvo problemas en repetir la pregunta en la lengua de Cervantes. ¿Cuál es el problema? Mourinho hizo lo que debía y el periodista también.

alfa79 dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 13:01:

Que grande Mourinho, tendría que hacerle los discursos a Rajoy!! Tiene narices que tenga que venir un portugués a defender el español en cataluña!! jejeje. Es mi ídolo!! Le faltó meterle el dedo en el ojo!!

Cehegine dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 12:46:

Mourinho ha viajado mucho y sabe idiomas europeos, especialmente los más internacionales; en cambio, ¿Por qué habría de hablar catalán? ¿Acaso el de CataluÑÑÑÑa radio no sabía español o más bien quería "tocar las narices"??

Me parece una desconsideración y una falta de elegancia que el periodista de la radio nacional-socialista pregunte a un portugués en catalán ¿Quería demostrar que el catalán es una lengua universal?

Morgoth dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 12:18:

@kittiyhaw,

no dijo ni pío porque estaba en una televisión local, con un target de audiencia específico. Pero si da una rueda de prensa, con medios NACIONALEs e INTERNACIONALES, después de un partido de la Liga ESPAÑOLA, evidentemente no tiene porqué hablar en catalán.

Orinoco dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 12:10:

conde_lu


¿Usted cree que en un año puedes llegar a dominar una lengua que has empezado a aprender desde cero (Y a saber cuanto tiempo habrá dedicado a aprenderlo) como para entender las preguntas que te hacen en catalán en una entrevista? Una cosa es saber cuatro frases mal hechas en un idioma y otra poder comunicarse en él.

Respecto al priodista que le preguntó en inglés, totalmente de acuerdo, pero al menos tuvo la deferencia de preguntarle en un idioma que Mou domina, aunque su deseo (el del periodista) hubiese sido preguntarle en catalán.

ANS dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 12:00:


PARA EL PERIODISTA CATETO "CATALANÍ"

1. El catalán lo hablan en Cataluña y no todo el mundo
sino menos de la mitad de la población. Existen barrios
(Nou Barris, Roquetas, Verdún, Cornellá, Hospitalet,
Santa Coloma de Gramanet, etc) en que se usa muy poco.

2. Mucha gente catalana lo sabe hablar pero prefiere
hacerlo en su lengua materna castellana, porque se encuentra
más a gusto y no pierde argumentación. Hay que respetarlo
porque eso es LIBERTAD.

3. El castellano es lengua común y se habla en Cataluña
desde la Edad Media. Los ejemplos y las referencias bibliográficas
son muy abundantes y no es necesario abundar en el tema.

4. El periodista recibía órdenes de la "BUTIFARRA MEDIÁTICA PRODUCTIONS"
y es un cateto y maleducado porque sabiendo como sabe nuestra
lengua común no hace uso de ella en un foro abierto para todos.
Deberia de haber prescindido de lo que le ordenan sus popes "catalanís"
y no hacer el ridículo.

5. Los "integristas" de la "catalanó" deberian saber que nuestra
lengua común es universal (como el inglés, francés, etc) y se habla
desde New Mexico hasta Tierra de Fuego (Antártida) y desde
California (cal y forno) hasta Filipinas (de Felipe II) con una
demografia in crescendo de 500 millones de castellanoparlantes.
Lo siento por los "integristas" del noreste que no paran de
hacer el ridículo.

Lo digo con conocimiento de causa porque soy nacido en Bcn
sé hablar en catalán pero no estoy en la cuerda de los
"integristas" de la butifarra y la barretina vertical enroscada
hasta el entrecejo (paso Witworth).

conde_lu dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 11:38:

orinoco, siento discrepar con usted.
Mourinho perteneció al f.c.b. por lo que firmó en contrato el aprendizaje del catalán.
por otro lado el periodista que preguntó en inglés hizo lo mismo que hacen los eurodiputados catalanes prefieren otro idioma al español.

los periodistas hablan en catalán y dicen burradas constanmente: aquello de país, nación,...supongo que también por contrato.

bravo Mourinho.

ELEMENTA dijo el día 3 de Octubre de 2011 a las 11:20:

Podrían haberle preguntado en portugués, idioma hispano muchísimo +extendido e internacional que el barceloní.