El que duda sabe que duda; luego ya tiene una certeza (Descartes). Conocer un idioma es aprenderlo, una tarea continua y placentera.
Severino Arranz plantea la posible confusión entre el "su" (de usted) y el "su" (de ellos), que en otros idiomas se evita al emplear dos palabras distintas. La cosa no me parece grave; da lugar a confusiones ocasionales, que son más bien situaciones jocosas. Hay algunos chistes sobre el particular. No nos obsesionemos con la idea racional de que la lengua está solo para comunicarnos. También sirve para solazarnos. Por eso una palabra puede significar dos o más cosas distintas.
Daniel Gutiérrez Martínez (Valladolid) se plantea la duda de si, en el caso hipotético de que se lleve una vaca en la baca del coche, se produjera un vuelco. ¿Se podría decir que se cayeron las dos a la vez? Creo que sería una tontería decir una cosa así, aparte de lo inverosímil del supuesto. No hay dos bacas ni dos vacas, sino una baca y una vaca. Una vez más, la pequeña confusión que se produce en el habla (no en la escritura) resulta divertida. Lo que a mí me maravilla es que actualmente hay muy pocos coches con baca. Casi se reduce a un símbolo de los emigrantes magrebíes en Francia, que atraviesan el territorio español.
Pedro Viema Echebarría critica la expresión "20 kilómetros/hora" cuando se lee "por hora". En su opinión, el signo </> significa "entre", como, por ejemplo, en la operación de dividir. Así, "2/3" quiere decir "dos entre tres" o "dos tercios". Está bien visto, pero entiendo que el símbolo </> significa también "por"·, como en el ejemplo citado. Asimismo puede indicar la adversativa "o". No veo por qué un mismo símbolo no pueda significar varias cosas. Es algo muy corriente en los acrónimos. El signo <+> significa "más", pero a veces también "y".
Son muchos los libertarios que me han aclarado que se debe decir "tortilla de patatas" o "de gambas" porque se hacen con varias de esas unidades. En cambio, se debe decir "tortilla de atún" o "de jamón" porque se hace con una parte de esos elementos. Gracias por la aclaración. Una cosa más que he aprendido. Lo que hay que preguntarse es cómo es que la tortilla de patatas es casi un símbolo de las tradiciones españolas. La duda proviene de que las patatas, traídas de América por los españoles a principios del siglo XVI, no se generalizaron hasta finales del siglo XIX. Así pues, Sancho Panza no pudo comer tortilla de patatas en la ínsula Barataria. La cuestión era filosófica, aunque pueda parecer increíble. Sencillamente, las patatas se consideraban como frutas, y las frutas no pueden crecer enterradas. Era un razonamiento escolástico.